Юозас Будрайтис – литовский актер, Народный артист Литовской ССР, которому славу принесли уже первые роли в кино – в картинах «Никто не хотел умирать», «Щит и меч», «Служили два товарища». В общей сложности он снялся в более чем 70 фильмах. В 1981–1988 годах актер работал в Каунасском драматическом театре. С 1996 года – атташе по культуре посольства Литовской Республики в России. Впрочем, кино актер не забывает и сейчас: в этом году вышли, например, два фильма с его участием – «КромовЪ» и «Первая попытка».

«У русских в Литве нет проблем с интеграцией»

Встреча с Ю.Будрайтисом в Международном университете была организована на тему: «Культура как средство межнационального общения». Выступая перед будущими менеджерами, экономистами, журналистами, литовский актер и дипломат отметил, что решил говорить не о культуре вообще, а остановится на своей деятельности, которую ведет в Москве и которая станет своеобразной иллюстрацией к тому, как «взаимодействуют две культуры посредством таких чиновников, как я».

«Наши культуры очень связаны, и обидно, что иногда некоторые СМИ не совсем правильно отражают положение русскоязычных в Литве, и это огорчает, так как журналисты не вникают в суть вопроса. Например, пишут, что закрывают русские школы. А на самом деле нацменьшинства в последнее время ассимилируются и отдают своих детей в литовские школы. Поэтому и русских школ становится меньше. Кроме того, русские по национальности граждане Литвы не испытывают проблем с интеграцией в литовское общество, у них есть газеты и культурные центры, причем столько, сколько Литва никогда не имела в России. Поэтому, чтобы у нас было взаимопонимание, надо освещать не только отрицательные моменты, но и положительные», – отметил Ю.Будрайтис.

«История Вильнюса» Т.Венцловы – на русском

Ю.Будрайтис подчеркнул, что сегодня, благодаря организованным посольством конференциям, налажены связи с Академией наук России, а также Институтом славяноведения и МГУ им. М.Ломоносова, которые открыли Центры балтистики. Атташе по культуре отметил, что за последнее время в Москве появилось значительное количество желающих изучать литовский язык, студенты приходят в библиотеку Дома Балтрушайтиса.

«Кроме того, что мы с удовольствием организовываем вечера, конференции и выставки, у нас появился аппетит на издание литовских авторов на русском языке. И для нас чрезвычайно важно представить современному русскому читателю наших поэтов, например, мы издали на русском языке выдающихся поэтов ХХ века Юстинаса Марцинкявичюса и Марцелиюса Мартинайтиса, а такие книги стараемся издавать на двух языках – на литовском и русском языках. Недавно, кстати, издали и Томаса Венцлову. В этой работе нам помогают и спонсоры, к которым мы обращаемся, и тут должна помогать психология, знание людей, чтобы обратиться именно к тому, кто поможет», – улыбнулся Ю.Будрайтис.

Сейчас к изданию готовится книга Томаса Венцловы «История Вильнюса», а также «Литовские предания», автором перевода которой является научный сотрудник Института славяноведения Марина Завьялова, которая, заинтересовавшись литовским фольклором, выучила литовский язык. По словам Ю.Будрайтиса, более активному культурному обмену стран мешает визовый режим между Литвой и Россией. «Подобные барьеры сильно мешают в сближении наших культур», – сказал он.

«Если крикнуть Литва, то, конечно, никто не прибежит»

Вспомниая годы, когда он менял призвание актера на работу дипломата, Ю.Будрайтис рассказал, что до вступления в должность атташе по культуре он «был свободным человеком», подписывал контракты и снимался в кино. «Я даже не был нигде прописан, у меня только был членский билет Союза кинематографистов, и – все. Рабочего места у меня тоже не было никакого. Из Москвы я летал в Минск, из Минска на Камчатку или Баку. И так я был все время в пути, и поймать меня никто бы не мог, если бы я совершил что-то неприличное», – рассмешил студентов Ю.Будрайтис.

В своей новой работе бывшему актеру хотелось отбросить старое, правда, на новую должность он согласился не сразу, но впоследствии решение было принято. «Надо сказать, что началось все не очень удачно. Я пришел к министру иностранных дел в таком странном виде: в клетчатом пиджаке, в хлопчатобумажных брюках и рубашке «шиворот навыворот», посмотрел в его стеклянные глаза, и понял, что был одет не по протоколу. И тут я купил костюм, которого у меня не было, и целых пять галстуков. С этого все и началось. А потом, приехав в Москву, я стал думать, чем же мне заняться. Вспоминал Булгакова, Мандельштама, Лермонтова, Пушкина и все равно никак не мог понять, что же мне делать. Потом вспомнил о поэте Серебряного века Юргисе Балтрушайтисе. А ведь это пример того, как один человек своим творчеством объединяет две культуры – русскую и литовскую. И первое, что я сделал – это организовал вечер его памяти», – вспоминает Ю.Будрайтис.

Впоследствии подобное мероприятие переросло в ежегодные конференции, а одна из конференций была посвящена Ю.Балтрушайтису, В.Иванову, А.Скрябину, М.-К.Чюрленису.

«Многие коллеги упрекали меня в том, что я бросил кино, занялся вдруг какими-то политическими делами. Я склоняю тогда голову, говорю: да виноват, да, вернусь в театр. Но что я хочу сказать, так это то, что я нашел Литву через Россию. Это самое было для меня неожиданное постижение, которое перевернуло мой мир. Я, например, всегда думал, что в Литве нет литературы. И то, что нам преподавали в школе, нам было бесконечно скучно. Но когда я начал здесь работать и мне пришлось вытаскивать наших классиков, вдруг я понял, что я плохо говорю по-литовски. И только через русский язык я понял, что мне надо учить именно литовский язык. Надо сказать, что две культуры сильно связаны не только через меня, но и в целом. Например, когда Чюрленис был в квартире Балтрушайтиса, туда приходили и А.Белый, и А.Блок, и А.Скрябин, и В.Брюсов. Потом уже, когда Чюрленис уехал в Каунас, за ним туда потянулись и полюбившие его поэты», – поведал Ю.Будрайтис.

Ю.Будрайтис отметил, что новая работа атташе по культуре ему по душе, так как требует постоянного творческого поиска. «Как-то одна моя знакомая атташе по культуре, которая работает в другой стране, не России, спросила меня: «Что мне делать? Тут Литва никому не интересна». А я говорю: «А тебе кто-то интересен в этой стране?» Она неуверенно назвала несколько фамилий, и я ей дал совет опираться на этих людей, начинать именно с них. А ведь иначе если крикнуть – я Литва, бегите ко мне, конечно, никто не прибежит», – улыбнулся Ю.Будрайтис.

В рамках «Дней Литвы» в Международном университете также состоялась встреча с известным литовским режиссером Римасом Туминасом, а также открыта фотовыставка «Пресс-фотография Литвы 2008».

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии