На заседании, проходившем за закрытыми дверями, также обсуждалась возможность расширения ныне существующего отдела по вопросам нацменьшинств при Министерстве культуры.

«Данный вопрос не был досконально оговорен, хотя необходимость укрепить базу Совета национальных общин под одним ведомством есть. Но как это будет выглядеть, пока неизвестно», - сказала в интервью DELFI глава Совета национальных общин Галина Мишкинене.

Буткявичюс: подготовку закона необходимо завершить

В сегодняшнем заседании приняли участие члены Совета национальных общин, представители научной интеллигенции, работники канцелярии правительства.

«Я очень рад, что такая встреча состоялась, что в ней приняли участие представители академической общественности, члены Совета национальных общин, и я должен сказать, что дискуссия была конструктивной. Высказывались разные мнения, и была достигнута договоренность, что подготовка Закона о нацменьшинствах должна быть завершена в самое ближайшее время. Нынешний проект будет базой для дальнейшей дискуссии, к которой подключатся члены академической общественности, члены Совета национальных общин, чтобы во внимание было принято мнение всех национальных общин», - сказал журналистам после встречи литовский премьер.

«Чтобы этот вопрос не дискутировался слишком долго и не появились снова новые интерпретации, необходимо, чтобы договоренность (по новому закону - DELFI) была достигнута как можно скорее, и подготовка этого законопроекта был завершена», - сказал премьер, добавив, что некоторые политики на этом вопросе зарабатывают политический капитал.

Он также отметил, что сегодня речь шла и о создании отдельного ведомства по вопросам нацменьшинств или расширении существующего отдела при Министерстве культуры.

«Министерство культуры представит свои предложения по поводу того, чтобы этот отдел (по вопросам нацменьшинств - DELFI) был расширен до уровня департамента в системе самого министерства или даже стал отдельным департаментом. И решал бы не только проблемы нацменьшинств, но и на международной арене играл бы определенную роль и даже был бы ведомством, которое помогло бы нацменьшинствам в осуществлении международных проектов», - сказал Буткявичюс .

Он отметил, что в данный момент ожидается решение Конституционного суда по вопросу написания фамилий на языке оригинала и в будущем он также будет обсуждаться на подобных встречах.

В соответствии с проектом, выработанным рабочей группой во главе с делегированным Избирательной акцией поляков Литвы вице-министром культуры Эдвардом Трусевичем, надписи на двух языках можно было бы разрешить в местностях, где представители нацменьшинства составляют не менее 25% населения.

Поляки составляют более 25% населения в Вильнюсском, Шальчининкском, Швянченском и Тракайском районах Литвы, русские - в Висагинасе. В соответствии с проектом, в этих районах тоже можно было использовать язык меньшинства в местных органах власти.

Мишкинене: о деревне Поповке может сообщить отдельная надпись

«Мы рады, что диалог идет, что на встречу были приглашены представители Совета национальных общин, хотя, конечно, мы не могли представлять мнение всего совета. Но я думаю, что те решения, которые были приняты во время встречи положительные, и что в итоге закон, который по сути поддерживают почти все общины, будет принят», - сказала глава Совета национальных общин Галина Мишкинене.

По ее мнению, важно заполнить законодательную брешь, которая образовалась после того, как в 2010 году перестал действовать прежний Закон о нацменьшинствах.

«Прежний закон был достойным и соответствовал ожиданиям всех национальных общин, поэтому без закона нельзя», - сказала глава Совета национальных общин.

В интервью DELFI она также отметила, что по ее мнению, закон необходим, чтобы прекратить нагнетание негативной обстановки вокруг ситуации с нацменьшинствами.

«На встрече представители некоторых общин высказали мнение, что далеко не во всех районах нацменьшинства составляют 25%, хотя именно из-за этой цифры в обществе разгорелась дискуссия. Ведь уже сейчас, согласно существующей законодательной базе, администрация того или иного административного района может принять решение об установлении информационного знака на языке той или иной проживающей в районе общины. Подчеркиваю, что это информационный знак, а не публичная вывеска, которая попадает под юрисдикцию Закона о государственном языке. Например, если есть такая деревня староверов Поповка, то почему бы это не указать отдельной информационной надписью. Ведь туристам это будет очень интересно», - сказала в интервью DELFI Мишкинене.

Как и где сейчас могут использоваться языки общин?

Как отметил заместитель канцлера правительства Ремигиюс Мотузас, проект Закона о нацменьшинствах должен был рассматриваться предыдущим правительством, однако застрял из-за положения об использовании языка нацменьшинств.

«Мы и сейчас решили, что нам необходимо всем вместе обсудить проект Закона о нацменьшинствах. Встреча была очень полезной, присутствовали и те общины, которые выразили мнение, что Закон о нацменьшинствах вообще не нужен. Например, председатель Еврейской общины сказала, что она является гражданкой Литвы и не хочет никаких привилегий. Другие сказали, что достаточно существующей законодательной базы, например, Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, однако большинство участников дискуссии высказали мнение, что такой закон нужен», - сказал журналистам Мотузас.

Он высказал мнение, что желание придерживаться сугубо положений конвенции сузило бы права нацменьишнств, так как в ней, например, обозначены традиционные для того иного региона нацменьшинства, больше внимания уделяется культурному наследию.

«Нас часто пугают литовским Законом о государственном языке, однако его первая статья говорит о том, что он не регламентирует язык национальных общин. А это значит, что на собрании национальной общины мы можем говорить на языке этой общины. Словом, в частном порядке и публично национальные общины могут говорить на своем языке», - заверил Мотузас.

Он также напомнил, что и прежний Закон о нацменьшинствах не был идеальным.

«Часто подчеркивается, что в предыдущем Законе о нацменьшинствах действовало положение, что наряду с государственным языком можно использовать и местный язык. Однако в том законе не было оговорено использование местного языка в публичной жизни. Но если мы оба поляки, то мы и в здании правительства имеем право говорить по-польски. И, согласно порядку обслуживания граждан, жители могут на языке общины уже сейчас обращаться и в Сейм, и в правительство, и в другие государственные учреждения, однако ответ они получают на государственном, литовском, языке», - сказал Мотузас.

Он также отметил, что Закон о госязыке указывает на то, что названия организаций нацобщины могут записываться на языке национальной общины.

«Поэтому название Польского дома культуры или Русского культурного центра может быть записано на польском или русском языках. Это касается и религиозных храмов, и культурных объектов. Таким образом, как мы видим, наша правовая база уже сегодня неплохо регламентирует использование языков нацменьшиств. Однако проблемой остается написание названий улиц в местах компактного проживания нацменьшинств», - говорит Мотузас.

Он подчеркивает, что информационные знаки, в том числе дорожные (например, название городов), могут писаться на языке оригинала, однако публичные надписи (в том числе названия улиц) попадают под юрисдикцию Закона о государственном языке и на сегодняшний момент должны быть писаться только на государственном языке.

Именно это и вызывает сложности в прописании подобных моментов в новом законопроекте. Впрочем, Мотузас выразил надежду, что всем сторонам- представителям нациобщин, политикам, юристам и языковедам – в ближайшее время все же удастся договориться.

Источник
Темы
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (58)
Поделиться
Комментарии