Таковы данные исследования, проведенного профессором кафедры русской филологии Вильнюсского университета Аллой Лихачевой. Исследование в этом городе в рамках проекта «Социолингвистическая карта Литвы» проводилось в 2010-2013 годах.

Самый русский город Литвы

Автор исследования Алла Лихачева в интервью DELFI отмечает, что респонденты в Висагинасе с удовлетворением констатируют, что у них никогда не было никаких этнических конфликтов с соседями и с окружением, что даже литовцы, которых в городе становится все больше, очень толерантно воспринимают языковую специфику города и доминирование в нем русского языка.

«Висагинас отличает то, что процент тех, кто считает себя русскими, значительно больше, чем в Вильнюсе и Клайпеде. В Висагинасе таких 55%, литовцами себя считают 18% жителей этого города. В то же время в Вильнюсе литовцами себя считают 53%, а русскими – 11%, в Клайпеде – 69% респондентов ощущают себя литовцами и 20% - русскими. В Вильнюсе немалое число респондентов себя считают поляками, таких совершенно нет в Клайпеде и в Каунасе и очень мало в Висагинасе», - говорит Лихачева.

По данным исследования, для 77% жителей Висагинаса родным является русский язык, для 17% – литовский, тогда как в больших городах по этому показателю явно доминирует литовский язык. Так, в Вильнюсе 60% респондентов говорят о том, что родным языком для них является литовский, и 27% называют родным русский язык. В Клайпеде для 74% участников опросов родной язык – литовский, для 29% – русский.

В Каунасе 84% респондентов назвали литовский родным языком, русский язык обладает таким статусом для 21% жителей Каунаса.

Алла Лихачева
«Я бы хотела обратить внимание на уровень использования литовского языка жителями города. Для меня это было неожиданностью. Я предполагала, что меньшее число висагинцев используют литовский язык, так как они подчеркивают свою языковую изолированность и то, что всюду нужен русский язык, а без литовского языка в их городе можно обойтись. При этом оказывается, что знание литовского языка меняется: 57% жителей заявили, что умеют по-литовски и говорить, и читать, и писать, это хороший показатель. С другой стороны, 13% висагинцев литовским языком не владеют совсем. А вот русским языком хорошо владеют все 100% участников исследования», - отметила ученый.

Лихачева отмечает, что жители Висагинаса, как и жители других городов, в иерархии употребления языков в общественной жизни страны первенство отдают литовскому языку.

«Этот язык самым подходящим для бизнеса считают 74% опрошенных, для получения высшего образования – 86%, надписей в общественных местах – 95%. Интересно, что вторым по значимости для бизнеса жители города считают русский язык – 64% опрошенных, английский язык остался на третьем месте – 53%». В этом отношении Висагинас отличается от крупных городов Литвы, где английский язык в сфере бизнеса котируется выше русского, занимающего третье место.

По данным исследования, для 77% жителей Висагинаса родным является русский язык, для 17% – литовский, для 2% – польский, для 8% – другие языки.

По словам А.Лихачевой, жителей этого самого русского города Литвы также расспрашивали, какие языки они используют в частной жизни – с членами семьи, соседями, друзьями и знакомыми.

«Ситуация в целом выглядит предсказуемой, так как чаще всего общение происходит на русском языке. Около 98% общаются по-русски с соседями, 83% говорят на этом языке с дедушками и бабушками. Если сравнить эти данные с ситуацией по Литве, то в Каунасе, например, 100% опрошенных с соседями говорят по-литовски, 62% жителей Вильнюса с родителями также говорят по-литовски», - поделилась наблюдениями Лихачева.

А зачем нужен литовский?

Тем не менее, в ходе исследования прояснились и некоторые опасения, которые есть у жителей относительно своего будущего.

«Параметр, хорошо ли тебе в этой стране, хочешь ли ты, чтобы твои дети здесь жили – эта черта, которая сильно отличает висагинцев от жителей других городов. В силу понятных причин часть респондентов отмечает, что они чувствуют себя очень неуверенными в Литве, считают, что Литва - неперспективная страна, страна без гарантий, здесь они чувствуют себя, как на пороховой бочке и что их детям здесь вряд ли стоило бы жить дальше. И, может быть, поэтому у них нет такой однозначной установки на то, что надо изучать литовский язык. А зачем? Они все говорят о том, что если придется уехать, то лучше знать английский», - констатирует ученый.

«Возможно, это не так явно формулируется, но чувствуется, что они хотели бы жить в этом городе, привыкли там жить, им он нравится, но превалирующее настроение – полной неопределенности. По крайней мере, своих детей они хотели бы отправить куда-то на Запад, то есть в страны, где больше социальных гарантий. А Россия тут фигурирует только в каких-то идеалистических, ностальгических контекстах, но не как страна идеального будущего», - говорит профессор кафедры русской филологии ВУ.

По ее словам, одновременно в Висагинасе ощущается желание вырваться из этнической изоляции, жителям города хотелось бы быть такими же, как и все остальные жители Литвы - им хотелось бы говорить и общаться по-литовски и чувствовать себя полноценными в языковом отношении людьми.

«Им бы хотелось лучше узнать литовскую культуру, но это не сложилось и сейчас их это тяготит», - говорит ученый.

По данным Департамента статистики, если в 1991 году в Висагинасе проживало 33 700 жителей, то в 2012 г. – 26 000. Снижение числа жителей за 20 последних лет в этом городе – самое значительное по стране.

Поделиться
Комментарии