"Я памятник себе воздвиг нерукотворный", - такими словами сегодня в Вильнюсе был открыт памятник русскому поэту Александру Пушкину, а также его прадеду Абраму Ганнибалу. "Для Вильнюса это возвращение памятника Пушкина из ссылки", - считает доцент Вильнюсского университета, доктор Павел Лавринец.
Юрий Кобрин
© DELFI / Šarūnas Mažeika

Памятник установлен у Пятницкой церкви, где, по преданию, был крещен Ганнибал. Сегодня в церемонии его открытия приняли участие мэр Вильнюса Артурас Зуокас, послы России и Беларуси в Литве Владимир Чхиквадзе и Владимир Дражин, парламентарий Юозас Олекас, представители русской интеллигенции. Актер Русского драматического театра Литвы Александр Агарков по этому случаю зачитал со сцены несколько отрывков из произведений Пушкина.

«Сегодня мы собрались, чтобы произнесенное слово уступило место свершенному делу. Мы открываем первый в мире памятник, где в глаза друг другу смотрят два великих сына России – прадед и правнук – выдающийся арап и гениальный поэт. И встретились они на вильнюсской земле у стен первой каменной церкви в Литве, носящей имя Прасковьи Пятницкой», - сказала на открытии автор идеи, вильнюсский поэт, президент Фонда писателя К.Воробьева Юрий Кобрин.

Он отметил, что этот храм за 700 лет своего существования не раз горел, был разрушен и осквернен, «но, тем не менее, стоит он перед нами как оплот веры, надежды, любви и культуры».

Puškino paminklo atidarymas
Puškino paminklo atidarymas
© DELFI / Šarūnas Mažeika

Скульптурная композиция представляет собой ладони, в которых заключены своебразные овальные медальоны с образами Пушкина и его прадеда. Венчает памятник православный крест.

«Неинформированные люди заявляют: А кто он этот Ганнибал? Ну, прадед поэта, ну, арап Петра Великого. И что? А ведь это выдающаяся личность европейского масштаба (…) Он сопровождал царя в походах и дипломатических миссиях, пять лет стажировался по его велению во Франции, изучая точные науки. Он стал замечательным математиком и гидротехником, возводил укрепления в Киеве и Кронштадте, под его началом находилась вся система оборонительных вооружений России», - сказал на открытии Ю.Кобрин.

Поэт также подчеркнул, что его «гениальный правнук находится с Вильнюсом в незримой, но прочной духовной и родственной связи».

«Это Пушкин первым перевел литовскую балладу польского собрата Адама Мицкевича «Будрыс и его сыновья». В Вильнюсе также находится рукописная копия «Евгения Онегина», написанная в 1824 году, когда сам роман в стихах был издан только в 1825 году», - подчеркнул Ю.Кобрин.

В интервью DELFI автор идеи памятника также отметил, что вынашивал мечту целых 44 года, окончательно она воплотилась в проект в 90-ые годы, когда памятник Пушкину из центра Вильнюса перенесли в Маркучяй. Ю.Кобрин, кроме того, посоветовал внимательно почитать серьезных историков тем, кто утверждает, что у легенды о крещении Ганнибала в Вильнюсе нет под собой реальной почвы.

Высота памятника составляет 3 метра. По словам скульптура Витаутаса Наливайки, ладони в композиции сделаны из бронзы, «медальоны» с изображением Пушкина и его прадеда – латуни, а пьедестал – из гранита. После церемонии открытия состоялось освящение памятника архиепископом Виленским и Литовским Иннокентием.

Puškino paminklo atidarymas
Puškino paminklo atidarymas
© DELFI / Šarūnas Mažeika

«Приятно осознавать, что творчество Александра Сергеевича Пушкина, широко известного во всем мире, любят и ценят здесь, в Литве. Произведения Пушкина многократно переводились на литовский язык, они стали достоянием литовской национальной культуры. Особую значимость данному событию придают у нас в России», - сказал на открытии памятника посол России в Литве Владимир Чхиквадзе.

«Для Вильнюса это возвращение памятника Пушкину из ссылки. И очень важно, что это не только памятник Пушкину, но и его прадеду – Ганнибалу. Юрий Кобрин, который этим памятником занимался и его обосновывал, действительно сказал очень правильно – это первый в мире и пока единственный памятник эфиопу Ганнибалу. Кроме того, это знак присутствия русской культуры в городе. Это очень важно как для большой части русского населения, так и для города в целом», - сказал в интервью DELFI доцент Вильнюсского университета, доктор филологических наук Павел Лавринец.

Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии

Число ВИЧ-инфицированных в Литве растет, а лечение получает только треть

Число ВИЧ-инфицированных в Литве увеличивается,...

Вопрос метро в Вильнюсе: возможен ли вообще такой проект? (14)

Недавно парламент Литвы принял закон о метрополитене,...

Близкие, друзья и поклонники прощаются с режиссером Някрошюсом (1)

20 ноября в Сантаришкской больнице скоропостижно...

Каунасская семья пришла в ужас после посещения психолога (12)

Выяснилось, что семьи, у которых забрали детей, не...

TOP новостей

Вопрос метро в Вильнюсе: возможен ли вообще такой проект? (14)

Недавно парламент Литвы принял закон о метрополитене,...

Главой Интерпола избран представитель Южной Кореи (133)

Главой международной полицейской организации Интерпол...

Вечный вопрос родителей: публиковать фотографии детей или нет?

Считается, что в США ребенок к пяти годам отображен...