В рамках проекта «Национальная идентичность и использование языков в городах Литвы» было опрошено около 9000 учащихся Каунаса, в том числе – учащиеся школы им. А.С.Пушкина. Это единственная в городе школа с русским языком преподавания. В 2007 году была опрошена первая группа учащихся (85 учащихся, в возрасте 8-10 лет), а в 2012 году - 200 учащихся (в возрасте 13-16 лет).
«Если около 90% всех учащихся Каунаса заявили, что считают себя литовцами, то в школе им. А.С.Пушкина наблюдается этническое разнообразие. Например, в 2007 году здесь 42% опрошенных считали себя русскими, 21% - литовцами, 7% - чеченцами, 3,5% - украинцами, 2,5% - армянами, кроме того, здесь учатся немцы, азербайджанцы, евреи», - рассказала в интервью DELFI один из авторов исследования, работник Центра по исследованию межкультурной коммуникации и многоязычия Лаура Чубаевайте.
Ученого удивило то, что 10,5% участников опроса не смогли определить свою национальность.
«И это означает, что вопрос о национальности для них непростой. Они живут в гомогенном окружении Каунаса, а дома говорят на своем языке. И этим детям сложно определить, кто они такие», - говорит ученый. По ее словам, 8% детей указали двойную национальность, подчеркивая, что ощущают себя одновременно русским и литовцем или русским и украинцем.
Чем старше – тем многонациональнее
По ее словам, у тех, кто указал свою многонациональную идентичность – чаще всего встречалась комбинация – русский-литовец, а также – в порядке убывания: русский-украинец, литовец-украинец, литовец-русский-белорус, литовец-русский-украинец, русский-поляк-немец.
Уникальными оказались комбинации из четырех национальностей: один из школьников указал, что он «литовец - русский – украинец – латыш», другой – «литовец - русский – украинец – белорус».
«Это говорит о многонациональном этническом происхождении этих детей. Возможно, они еще не определились со своей идентичностью и пытаются ответить на вопрос, кто же они такие», - комментирует Чубаевайте.
«Мы также спрашивали детей, говорят ли они о своей национальности с родителями и другими взрослыми. Больше всего учащихся, а это более 40%, сказали, что они это делают редко, 23% о своей этнической принадлежности с взрослыми говорят крайне редко. И вывод тут напрашивается такой, что либо этот вопрос для них не актуален, либо они знают, кто они такие, и им не надо об этом говорить», - сказала в интервью DELFI ученый.
Кроме того, учащиеся отвечали на вопрос, твердо ли они знают, какой национальности принадлежат. Большинство опрошенных (58%) сказали, что им это известно, 24% - что знают это очень хорошо.
22% опрошенных: гордиться нам нечем
В ходе исследования также выяснилось, что учащиеся русской школы принимают участие в школьных мероприятиях и отмечают те или иные национальные праздники в кругу семьи, однако специализированные этнические центры практически не посещают.
«Мы также спрашивали есть ли, по мнению учащегося в его национальности и культуре, что-то чем он мог бы гордиться, и 54% их них ответили положительно, а 21,7% - сказали, что гордиться им нечем. Еще 13% опрошенных сказали, что у них много поводов гордиться своей этнической принадлежностью», - рассказывает Чубаевайте.
Учащихся также отмечали в наибольшей степени гордятся русскими языком, а также историей и людьми, литературой (причем, не только художественной, но и разговорным фольклором, например, анекдотами), традициями, национальной кухней и т.д.
«О каких же изменениях за пять лет можно говорить? Больших обобщений я делать не могу, потому что данные базируются на результатах опроса 24 учащихся. Но тенденция такова, что выросло число тех, кто указал не одну, а несколько национальностей. Если в 2007 году таких в данной группе было 3, то в 2012 – 13. Это говорит о том, что в старших классах дети уже задумываются над тем, кто они такие и принимают решение, исходя из собственных ощущений», - говорит автор исследования.
«И еще один момент – это то, что если большинство учащихся литовских школ Каунаса говорят о том, что очень хорошо владеют литовским языком, и неплохо – английским, то учащиеся гимназии Пушкина и читают и понимают, пишут по-русски, по-литовски, по-английски, а некоторые еще и на своем этническом языке – украинском, армянском и т.д. Эти дети многоязычны, и в своем репертуаре у них не один или два, а три или четыре языка. И эти дети являются самым большим богатством нашей страны», - заключила Чубаевайте.