Штраф Облочинскому был назначен в апреле 2010 года. По закону о госязыке, публичные надписи должны писать на литовском языке.

Директор автобусного парка обратился в Вильнюсский окружной административный суд, тот оставил наказание в силе.

После этого Облочинский обратился в ГАСЛ. 4 ноября 2011 года ГАСЛ удовлетворил иск и упразднил решение Вильнюсского окружного административного суда и Государственной комиссии по языку. Решение ГАСЛ обжалованию не подлежит.

В постановлении суда сказано, что надпись сделана на двух языках, на литовском названия населенных пунктов написаны вверху и крупным шрифтом, на польском - более мелким и внизу.

По оценке коллегии судей, в данном аспекте важны и установки закона о госязыке, согласно которым названия общин нацменьшинств, их информационные надписи могут быть на двух языках. Главное, чтобы шрифт на негосударственном языке не был крупнее того, которым сделана надпись на литовском языке.

Суд также отметил, что установки закона распространяются на публичные надписи, а их определения нет. По мнению суда, нельзя однозначно утверждать, что надпись на табличке в автобусе - это публичная надпись.

Такое постановление ГАСЛ удивило начальника Инспекции по языку Донатаса Смалинскаса.

"Все шесть штрафов, назначенных Инспекцией по языку за юридически необоснованные надписи на табличках с названиями улиц, маршрутами автобусов и в магазинах, были обжалованы в Вильнюсском окружном административном суде. Он не удовлетворил ни одну из жалоб, оставил штрафы в силе, однако постановления этого суда были обжалованы в ГАСЛ", - сказал DELFI Смалинскас.

По его словам, Инспекция по языку обратиться в ГАСЛ в связи с возобновлением этого дела.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии