Представитель суда, чья фамилия не оглашается, прокомментировал просьбу, представленную Вильнюсским районным судом, о выяснении, как юридически интерпретировать правила написания фамилий в Литве.
Дело о написании фамилий в документах начала семья Вардинасов, когда в литовском паспорте женщины, находящейся замужем за гражданином Польши, ее фамилия была написана как Malgožata Runevič, а не Malgorzata Runiewicz, как это писалось бы по-польски. Когда женщина попросила написать в паспорте ее фамилию как Wardyn, в Литве было вписано
Vardyn.
Представитель суда ЕС в Люксембурге признался, что родившаяся в Литве женщина не может требовать изменить написание фамилии на Malgorzata Runiewicz, однако подчеркнул, что ее муж, гражданин Польши, обладает правом требовать, чтобы в литовском свидетельстве о браке его фамилия была бы написана по-польски.
Он также подчеркнул, что фамилии граждан Польши, зарегистрировавших брак в Литве, должны писаться на польском, а также то, что в данном случае для женщины, вышедшей замуж за гражданина Польши, должна быть предоставлена возможность сохранить написание польской буквы «W».