Представитель суда, чья фамилия не оглашается, прокомментировал просьбу, представленную Вильнюсским районным судом, о выяснении, как юридически интерпретировать правила написания фамилий в Литве.

Дело о написании фамилий в документах начала семья Вардинасов, когда в литовском паспорте женщины, находящейся замужем за гражданином Польши, ее фамилия была написана как Malgožata Runevič, а не Malgorzata Runiewicz, как это писалось бы по-польски. Когда женщина попросила написать в паспорте ее фамилию как Wardyn, в Литве было вписано
Vardyn.

Представитель суда ЕС в Люксембурге признался, что родившаяся в Литве женщина не может требовать изменить написание фамилии на Malgorzata Runiewicz, однако подчеркнул, что ее муж, гражданин Польши, обладает правом требовать, чтобы в литовском свидетельстве о браке его фамилия была бы написана по-польски.

Он также подчеркнул, что фамилии граждан Польши, зарегистрировавших брак в Литве, должны писаться на польском, а также то, что в данном случае для женщины, вышедшей замуж за гражданина Польши, должна быть предоставлена возможность сохранить написание польской буквы «W».

Источник
Naujienų agentūros BNS informaciją skelbti, cituoti ar kitaip atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško UAB "BNS" sutikimo neleidžiama.
BNS
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии