Председатель комиссии Дайва Вайшнене 16 октября сказала, что этому Литва могла бы поучиться у Скандинавских стран.

"В Скандинавских странах действует хорошо развитая сеть - практически во всех мэриях есть возможность изучения официального языка, создают условия согласования с работодателями, если человек хочет посещать курсы. В Литве пока нет такой сети, такой инфраструктуры. Поэтому данная ситуация была бы хорошим основанием для создания подобной сети в Литве", - сказала на пресс-конференции Вайшнене.

Она обратила внимание на то, что в Рукле на данный момент можно посещать 190-часовые курсы литовского языка для получения базовых знаний. Однако если интеграцию беженцев сократят до трех месяцев, соответственно должны сократить и курсы, значит дальнейшее изучение языка будет проходить в мэриях.

"Литовский язык необходим не только для общения, он нужен тем, кто хочет найти работу", - подчеркнула она.

По словам Вайшнене, центры изучения языка есть в крупных городах при университетах, такой центр есть, например, в Висагинасе. В этих центрах беженцев и могли бы обучать языку, а в случае необходимости, педагоги приезжали бы в конкретные мэрии.

Она также подчеркнула необходимость подготовить педагогов к принятию детей беженцев в общеобразовательные школы. В данном случае, преподаванию литовского должны обучать педагогов-предметников.

"К этому должна быть готова и школьная община, если мы говорим о детях, т.е. учить должны не только литуанисты, но и все предметники, если в классе есть такие дети, которые плохо владеют литовским, им надо уделять больше внимания, обучая не только предмету, но и литовскому. Такой порядок действует в Австрии", - сказала она.

В Австрии такие дети два года учатся в одном классе с местными детьми, их учат немецкому языку, но не ставят отметки.

"Естественно, так могло бы быть и в Литве, но все зависит от подготовки школы: как будут проходить курсы языка, как ученика будут вовлекать в другие уроки", - сказала она. По словам Вайшнене, подобная методика применяется в Вильнюсском литовском доме, где принимают иностранцев литовского происхождения, которых сначала интенсивно обучают языку, а потом детей переводят в классы.

Вице-министр науки и образования Наталья Истомина сказала BNS, что кроме 190-часовых курсов языка в Рукле беженцы посещают 40-часовые курсы для ознакомления с литовской культурой.

Она подтвердила, что курсы для взрослых планируют проводить и в мэриях, но только в мэриях больших городов. если беженцы решат обосноваться в небольшом населенном пункте, то будут искать возможность хотя бы раз в неделю привозить их на курсы в специальные центры. Однако, возможно, не все захотят на них ездить.

По словам Истоминой, детей школьного возраста будут полгода учить литовскому после чего поместят в классы, где они будут учиться на литовском, только по индивидуальной программе.

Источник
Naujienų agentūros BNS informaciją skelbti, cituoti ar kitaip atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško UAB "BNS" sutikimo neleidžiama.
BNS
Оставить комментарий Читать комментарии (19)
Поделиться
Комментарии