Такое решение 9 июня принял парламентский Комитет по защите прав человека, оценив, что это сложно осуществить технически, несмотря на то, что министр внутренних дел Раймундас Палайтис говорил обратное – по его словам, в неофициальном разделе это никакой проблемы не составляет.

На второй странице паспорта писать имена и фамилии на языке оригинала предлагал консерватор Гинтарас Сонгайла и другие депутаты, которые были против подобных надписей на первой странице документа.

Депутаты предложили свой проект, согласно которому, на второй странице паспорта имя фамилия могут быть написаны на любом языке, однако юридичекой силы у таких надписей не было бы.

Представитель Государственной комиссии по языку Юрате Палените сказала, что если технически это возможно, то никаких проблем нет и с литовским языком это никак не связано: " Кстати, и в этом законе не сказано о том, какие записи будут в регистре – обе формы, официальная и неофициальная? Если в регистре не будет той второй формы, значит, ее не будет нигде, тогда это будет просто украшение".

Министр внутренних дел Палайтис сказал, что если записи на второй странице будут записи лишь в виде графической формы, то это не вызовет никаких технических проблем и не потребует много средств. По его словам, проблемы возникают, когда меняется написание официальных имен и фамилий.

"Этот вариант мы обсуждали, к нему готовились, только сумму не могу назвать. Однако технически это возможно, если считать это графическим изображением", – сказал DELFI министр.

Он также подтвердил, что часть расходов на это погасили бы за счет сбора за подготовку документа.

Ранее Палайтис утверждал, что если бы на второй странице паспорта разрешили писать имена и фамилии латинским шрифтом, то это стоило бы 3 млн. литов. Такие надписи не имели бы юридической силы. Если бы эти надписи были официальными, то потребовалось бы 20 млн. литов.

Осенью 2009 года Конституционный суд Литвы указал, что в литовском паспорте фамилии и имена можно писать на языке оригинала, но не на основной странице. Такая запись не должна "приравниваться записи на литовском языке".

Мало того, КС отметил, что законодательный орган должен учитывать тот факт, что в литовском языке, как и в большинстве стран ЕС используется латинский шрифт.

В настоящее время имена и фамилии пишут в соответствии с постановлением Верховного Совета – Восстановительного Сейма Литвы от 1991 года "О написании имен и фамилий в паспорте гражданина Литовской Республики". Это значит, что фамилии всех женщин, которые вышли замуж за иностранцев переписываются, если в них есть нелитовские буквы. Также поступают и с фамилиями нацменьшинств.

В текущем году парламент отклонил проект закона о написании имен и фамилий, представленный правительством Кубилюса, который разрешал писать имена и фамилии на языке оригинала латинским шрифтом и в первом чтении принял проект Сонгайлы, согласно которому имена и фамилии на второй странице паспорта писать, как того желают граждане.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии