В нынешней ярмарке примут участие 250 компаний из 12 стран: Литвы, Польши, Беларуси, Украины, Латвии, Эстонии, Польши, Словакии, Люксембурга, Австрии, Германии, Японии, на выставку приедет 14 иностранных авторов. Ожидается, что ее посетит 57 000 любителей книги. Для сравнения – в 2003 году в ярмарке участвовало 400 представителей из 13 стран, в том числе и России.

10-я Вильнюсская книжная ярмарка в этом году посвящена таким важным событиям, как объявление Вильнюса в 2009 году культурной столицей Европы, а также тысячелетию с момента первого письменного упоминания о Литве в исторических документах.

Акцент – Беларусь, Украина, Польша

«В рамках ярмарки будет проведено более 200 различных мероприятий, главная тема которых – общее историческое прошлое Литвы, Беларуси, Украины и Польши, а также история Великого княжества Литовского, – рассказала в интервью DELFI руководитель проекта Вильнюсской книжной ярмарки Милда Гямбицкене. – В ярмарке примут участие издательства этих стран, у которых будут собственные национальные стенды. В четверг, например, будет объявлен День Беларуси, в рамках которого пройдет несколько мероприятий, презентаций книг, а также круглый стол «Литва – Беларусь», а вечером – организован концерт. В пятницу – День Польши, традиционно польские коллеги очень активны, они также привезут своих писателей, организуют дискуссии. А в субботу – День Украины, от Украины приедет знаменитый писатель А.Курков, кроме того, они готовят немало презентаций, которые также заинтересуют посетителей ярмарки».

День открытия ярмарки, 12 февраля, главный не только для ее устроителей, но и для белорусских экспонентов, которым выпал жребий первыми разносторонне представить свою страну и дать старт различным ярмарочным действам. В рамках мероприятия будет проведен «Круглый стол» на тему: «Беларусь – Литва: пограничье добрососедства в контексте общей истории и современности» с участием посольства Республики Беларусь, деятелей науки Беларуси и Литвы. На выставку приедут не только книгоиздатели, но и белорусский изготовитель открыток.

«В этом году мы решили приехать в Вильнюс, так как нам уже тесно в Беларуси. Мы серьезная открыточная компания, имеем опыт поставки своей продукции в Латвию, и вот решили приехать в Вильнюс. У нас большой ассортимент поздравительных, свадебных открыток, надеюсь, жителям Литвы это будет интересно, – отметил Олег Шевченко, представитель белорусской компании «Стильная открытка», которая на Книжной ярмарке будет представлена на отдельном стенде.

В Литву также приедет около 10 книжных издательств из Украины, в основном – это детские издательства. По словам руководителя украинского «Форума издателей» Екатерины Шевченко, издательский бизнес в Украине на данный момент переживает не лучшие времена, тиражи изданий на русском языке составляют всего 2500 – 3000 единиц, однако лучшие образцы книгоиздательства, в особенности в области детских книг, будут представлены в Вильнюсе. В Вильнюс также приедет известный украинский писатель, преподаватель, кинематографист Андрей Курков.

«В Вильнюс в своем большинстве приедут детские издательства, которые издают детскую и учебную книгу. Нам это очень интересно, потому что в этих издательства изданы уже литовские писатели, которые бывали у нас во Львове на литературном фестивале. Нам, конечно, хочется показать себя и представить свои книги. Мы ожидаем, что на ярмарку приедет Андрей Курков, поэт и главный редактор издательства Марианна Савка и другие. На стенде мы представим свои новинки и хотим также передать книги Национальной билиотеке им. Мажвидаса», – отметила в интервью DELFI Екатерина Шевченко, которая выразила особую благодарность организаторам Вильнюсской ярмарки, которые оказали существенную помощь в подготовке национального стенда Украины.

Российские издательства не приедут

Впрочем, любителей русской книги ждет некоторое разочарование: ни одно российское издательство на ярмарке представлено не будет. По словам руководителя проекта Милды Гямбицкене, накануне выставки традиционно были разосланы приглашения всем крупнейшим российским издательствам, однако никакого ответа от них получено не было.

«Мы постоянно приглашаем российские издательства, но они не едут. Наверное, наш рынок для них слишком мал, хотя в этом году в рамках ярмарки проходит и Балтийская книжная ярмарка. Кроме того, литовские издательства, участвуя в российских книжных ярмарках, также приглашают их к нам, но все равно не едут. Еще может и потому, что в этом году мы акцентируем Польшу, Беларусь, Украину, – говорит М.Гямбицкене. – Кроме того, российские издательства не очень организованы, некоторые раньше приезжали, но они находят здесь своего представителя, книжный магазин, а в выставке им, наверное, невыгодно участвовать. Мы предлагали помощь с организацией Московской книжной ярмарке, которая могла бы организовать коллективный стенд, но они не отреагировали. Видимо, в том числе из-за финансовых проблем».

И.Савкин: интерес должен быть взаимным

Участием в Вильнюсской книжной ярмарке интересовалось крупнейшее санкт-петербургское издательство «Алетейя». За 16 лет издательство выпустило в свет более 1500 наименований книг по основным разделам гуманитарного знания и стало одним из лидеров российского интеллектуального книгоиздания. В 40 продолжающихся сериях книг наиболее известны «Античная библиотека», «Византийская библиотека», «Библиотека Средних веков» и созданная в 1998 году серия «Русское зарубежье», целью которой является «воссоединение многоликого Русского Мира».

В издательстве выходили и литовские авторы – серия изданий известного литовского философа Антанаса Мацейны, «История культуры Европы» Льва Карсавина, книга, посвященная истории Калининградской области, литовского политолога Раймундаса Лопаты и других.

«Нам было бы интересно приехать на Вильнюсскую книжную ярмарку, но, к сожалению, в этом году так совпало, что в это же время в Минске проходит Минская книжная ярмарка, и мы поехали в Минск, – сказал в интервью DELFI директор издательства «Алетейя» Игорь Савкин. – Российский книжный союз бесплатно предоставил нам место на этой выставке, кроме того, в Беларусь не нужна виза. Кроме того, в Минске печатают очень много книг для России, там и сами издания на русском продаются в больших объемах».

По мнению И.Савкина, в том, что в Вильнюсской ярмарке на протяжении нескольких лет не участвует ни одно российское издательство, «нет никакого политического подтекста»: «Как говорится, ничего личного – только бизнес», – улыбается он.

«Если серьезно, то нет интереса к литовскому рынку, так как и с литовской стороны нет интереса к российскому рынку. Ведь интерес должен быть взаимным. Если бы заинтересованность с литовской стороны была выраженной, то приехали бы те, кто на этом рынке хотел бы работать. Я бы точно приехал. Особенно если бы меня пригласили в качестве гостя, считаю, что своими многочисленными изданиями литовских авторов я заслужил этот статус. Но ничего подобного не происходит», – говорит И.Савкин, который недавно принял участие в выставке в Белграде, так как издательство издает также и сербскую литературу, в Греции, где, по его словам существует большой интерес к русской книге, а также в выставке «Зеленая волна» в Одессе.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии