«После долгих занятий дома на литовском читаю «Маленького Принца» Сент-Экзюпери. Так как я не раз читала его на венгерском и прекрасно знаю эту историю, мне гораздо легче понять литовский текст», – говорит по-литовски, хотя и с ошибками, Кристина.

Впервые в Литву Кристина приехала три года назад. «Тогда я приехала по международной молодежной программе и ничего не знала об этой стране. Вместе с литовцами, испанцами и македонцами в Чёбишкис мы создавали парк. Однако позже я поняла, что хочу ближе познакомиться с этим краем и даже выучить язык», – рассказывает Кристина. Еще находясь в Венгрии, девушка начала посещать курсы литовского языка, однако, по ее словам, заговорила на литовском только в Литве.

На литовском прекрасно говорит и иранец Саед Омид Моосави, который вот уже на протяжении трех лет торгует в Литве персидскими коврами. Заходящие в магазин покупатели очень удивляются, когда этот восточный мужчина заговаривает с ними на чистом литовском языке.

«Язык я выучил, можно сказать, на улице. Прожив в Литве три месяца, я уже сам пошел оформлять документы и общался с госчиновниками без помощи переводчика», – рассказывает иранец. Его родной отец – перс, работающий сейчас в Кувейте, поэтому Саед говорит также и на арабском.

«По моему мнению, арабский язык – самый трудный в мире. Поэтому, если знаешь арабский, то выучишь и другие языки», – говорит Саед Омид Моосави, который также говорит по-английски, и немного – по-русски и турецки.

По его словам, главное – не бояться говорить на языке, который изучаешь. «Литовцы, переехав в Ирландию, делают ошибку, общаясь только между собой. Говорить нужно на том языке, который хочешь выучить, даже если над твоим произношением и грамматическими ошибками будут посмеиваться», – говорит иранец.

По словам заместителя председателя Государственной комиссии по литовскому языку Юрате Палёните, до сих пор в Литве большинство средств выделялось на то, чтобы обучить литовскому языку живущих в стране представителей национальных меньшинств, однако со временем ситуация изменилась.

«Сейчас, когда из разных стран мира в Литву приезжает все больше иностранцев, которые хотят здесь учиться, жить и работать, часть средств Комиссия должна будет выделить на издание специальных словарей и более эффективное обучение иностранцев», – утверждает Ю.Палёните.

Поделиться
Комментарии