Литовец Виталиюс Шярнас утверждает, что поражен порядком написания фамилий иностранных граждан в Литве, согласно которому его жена, с которой он живет уже на протяжении 20 лет, во всех официальных государственных учреждениях трактуется как чужой человек.
Pasas
© DELFI (K.Čachovskio nuotr.)

Более того, давно проживающая в Литве женщина лишилась официальной истории своего пребывания в стране – ее не находят ни здравоохранительные учреждения, ни банковские системы, ни другие органы. Куда бы ни обращалась женщина, ей приходится заново доказывать свою идентичность.

«Моя жена – гражданка Молдовы. В Литве она проживает 20 лет, и с 1992 года у нее было разрежение на постоянное жительство в Литве. Все было хорошо, однако нашу жизнь нарушило новое распоряжение министра внутренних дел, согласно которому при замене документов выдается разрешение на постоянное жительство нового образца, в котором записи делаются на латинском языке, т.е. без литовских букв. Неужели официальным языком документов уже не является литовский?», - возмущается житель.

По его словам, если раньше его жена была записана как Šernienė, то теперь ее фамилия в документах значится как Serniene. Он также констатирует, что в свидетельстве о браке указан первый вариант фамилии жены, из-за чего различные ведомства также не признают, что они женаты.

«Так что получается, что один и тот же личный код у двух людей – один формально пропал, так как документы аннулированы, а другого также нет, он должен заново создать свою биографию», - разводит руками мужчина.

В Департаменте миграции на просьбу DELFI прокомментировать данную ситуацию ответили, что правовое положение иностранцев в Литве регламентирует Закон о правовом положении иностранцев в Литве.

В нем говорится, что имя и фамилия гражданина третьего государства пишутся латинскими буквами, согласно документу, с которым он прибыл в страну – в данном случае, это паспорт гражданки Молдовы. В комментарии департамента также говорится, что миграционным органам, действующим при полицейским комиссариатах, рекомендовано по просьбе обращающихся к ним с соответствующей просьбой иностранцев выдавать справку об идентичности их имени и фамилии.

«Одновременно объясняем, что написание имени и фамилии латинскими буквами регламентировано Советом Европейского Союза, что является одинаковой для всех граждан третьих стран формой разрешения на постоянное жительство», - говорится в ответе Департамента миграции.

Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии

"Литва. Вильнюс. Цитаты": "Заречье" городского поэта Томаса Венцловы

"В сутолоке лип, у камней прибрежных, где течет поток...

Идеи празднования юбилея Литвы: такое можно пережить лишь раз в жизни (88)

Ровно через месяц – 16 февраля Литва отметит 100-летний...

Госконтроль запросит информацию у ЛРТ

Госконтроль не приступит к аудиту Литовского радио и...

Американские генералы предупреждают: вероятность войны реальная (627)

Это моя новая униформа. Так на конференции "снежной...

Литовские эксперты: БелАЭС не отвечает современным требованиям безопасности (62)

Строящаяся неподалёку от границы с Литвой атомная...

TOP новостей

В регионах зарплаты выше, чем в Шяуляй и Паневежисе (10)

Несмотря на то, что Шяуляй и Паневежис могут...

МИД Литвы о трагедии на Тенерифе: утонувшие - граждане Латвии (7)

Испанские СМИ сообщили, что 14 января днем двое мужчин из...

Идеи празднования юбилея Литвы: такое бывает лишь раз в жизни (88)

Ровно через месяц – 16 февраля Литва отметит 100-летний...