В КС обратился министр юстиции Юозас Бернатонис с просьбой разъяснить некоторые положения постановления КС от 21 октября 1999 года, связанные с написанием имен и фамилий в паспорте гражданина Литвы.

Министр юстиции просит разъяснить положения официальной конституционной доктрины о том, что имя и фамилия человека в паспорте гражданина Литвы должны быть написаны на государственном языке и что законодатель обязан законодательно установить, что употребление этого языка гарантируется в общественной жизни.

Бернатонис просит объяснить, означает ли это, что, устанавливая правила написания имен и фамилий в паспорте, законодатель должен выяснить позицию по этому вопросу у сформированного из профессиональных лингвистов - специалистов по литовскому языку государственного учреждения, обладающего полномочиями заниматься сохранением государственного языка, и руководствоваться этой позицией.

Министр юстиции также хотел бы знать, могут ли по Конституции устанавливаться только такие правила написания имен и фамилий в паспорте, которые указаны в постановлении Верховного совета от 1991 года - что имя и фамилия человека в паспорте должны быть записаны литовскими буквами и в соответствии с произношением, а изменение написания не может инициировать даже государственное учреждение, сформированное из специалистов по литовскому языку.

Министр обратился в КС посе того, как Государственная комиссия по литовскому языку заявила, что не может подготовить документ, противоречащий прежнему постановлению КС, которое закрепило, что "имя и фамилия человека в паспорте гражданина должны быть записаны на государственном языке".

Так комиссия ответила на предложение правительства установить правила, определяющие употребление нелитовских букв в официальных документах.

Однако комиссия утверждала, что аутентичная форма имен и фамилий может быть записана в других документах, не являющихся документами, удостоверяющими личность граждан Литвы.

Конституционный суд Литвы в 1999 году разъяснил, что имя и фамилия в паспорте гражданина должны быть написаны на государственном языке", так как "в противном случае был бы отвергнут конституционный статус государственного языка". Такую позицию Конституционный суд подтвердил и в 2009 году, когда отметил, что "написание нелитовскими буквами имени и фамилии человека в разделах паспортах для других записей было бы приравнено к записи о тождественности лица на государственном языке".

Польские политики Литвы и поддерживающая их Варшава не раз призывали Литву разрешить писать в документах польские имена и фамилии польскими буквами.

Источник
Темы
Naujienų agentūros BNS informaciją skelbti, cituoti ar kitaip atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško UAB "BNS" sutikimo neleidžiama.
BNS
Оставить комментарий Читать комментарии (31)
Поделиться
Комментарии