Этому беженцев учат контрабандисты. этот "бизнес" настолько развит, что если приходит в неисправность мотор лодки, мастера вызывают даже ночью, прямо в открытое море.

Афганец Али Реза, который добрался до острова Лесбос, уверяет, что больше на такое "путешествие никогда не решился бы.

"Если бы я знал, что меня ждет, я бы не решился на это", - сказал молодой человек, замерзшими руками, пытаясь вскрыть запечатанный пакет, в котором лежали телефон, документы и деньги.

Али Реза на резиновой лодке вместе с примерно 50-ю людьми преодолел "путь смерти" - так называют 7-9 км в Эгейском море между Турцией и греческим островом Лесбос.

"Я здесь один, поскольку не хочу рисковать и отправлять в "путь смерти" жену и детей. Я смерти не боюсь, но их жизнью рисковать не могу", -сказал учитель английского из Сирии, который намерен обосноваться в Австрии или Германии и привезти туда семью.

На вопрос, почему он так назвал этот путь, он ответил, что "плыли на резиновой лодке, которая даже если волны небольшие начинает раскачиваться, промокает, от ветра становится холодно. нередко такие лодки переворачиваются, отказывают их слабые моторы. У нашей мотор вышел из строя на полпути, к счастью, контрабандный бизнес настолько развит, что мастера можно было вызвать прямо в море".

Каждую прибывающую лодку стараются встретить волонтеры. Их цель - помочь беженцам выбраться на берег, оказать первую помощь замерзшим, дать им еды и теплую одежду.

Большинство беженцев в мокрой одежде, они дрожат от холода.

Едва беженцы выходят на берег, как протыкают резиновую лодку, как учили их контрабандисты. Это делают, чтобы их не вернули назад.

За два дня журналисты видели 14 резиновых лодок, причаливших к берегу.

Море выбрасывает на берег мусор, среди прочего - кошельки с деньгами, водительское удостоверения, паспорта граждан Ирана, Афганистана, Ирака, другие документы.

Один гражданин Ирака Салам рассказал, что их учат представляться сирийцами: "Так нас учат турецкие контрабандисты, поэтому, когда люди прибывают в Грецию,они рвут и выбрасывают паспорта, а потом говорят, что они сирийцы. Однако сирийцы говорят по-арабски. В Ираке мы тоже говорим по-арабски, но разницу в акценте заметить несложно".

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (40)
Поделиться
Комментарии