6 членов совета просили о проведении закрытого заседания. Председатель Совета ЛРТ Жигинтас Печюлис напомнил, что ЛРТ - общественный канал, который содержат на деньги налогоплательщиков, поэтому вопрос не должен обсуждаться на закрытом заседании. Заседание было открытым.

Директор радиопрограмм ЛРТ Гуода Литвайтене обратила внимание на то, что на ЛРТ есть информационная передача на русском языке. Это возможность представлять русскоязычной аудитории "иную информацию". Радио ЛРТ обещает больше политических новостей в передачах на польском и русском языках. До сих пор в передачах акцент ставился на жизни нацменьшинств в Литве, сохранении их культуры, а не на политических новостях.

Заместитель гендиректора ЛРТ Римвидас Палецкис сказал, что Информационная служба ТВ готова работать в военных условиях. "Наша информационная служба почти воюет – шлемы есть, бронежилеты есть, их купили по случаю Майдана. Мы всегда готовы, новости в любой момент выходят в эфир, прекращают трансляцию программ, есть специальная команда, все время есть группа, которая нажимает на кнопку, если есть какой-то выпуск", – рассказал Палецкис о подготовке к экстренным случаям.

По словам Палецкиса, ЛРТ давно работает в военных условиях: на радио и телевидении новости выпускают и в выходные днем и вечером, актуальные передачи показывают в рабочие дни, множество прямых трансляций из-за рубежа. "Наше контроружие - не пропаганда, это больше информации – объективной, разносторонней, да, как мы понимаем, верной", – сказал Палецкис.

Он напомнил, что русскоязычные Литвы, по сравнению с русскоязычными Латвии, по сути владеют литовским. Поэтому, по его мнению, наибольшая задача - завлечь их на частоту ЛРТ. Для этого нужна более широкая кампания в СМИ.

Предлагают русские вставки в литовских новостях

Член совета ЛРТ Лолита Яблонскене предлагала показывать больше передач на русском и польском языке на ЛРТ Культуре. Гражина Дауноравичене предложила показывать во время передач на ЛРТ информационные блоки на русском языке.

Гедре Ластаускене предупредила, что если во время трансляций на литовском вдруг появятся блоки на русском языке, то с канала могут уйти литовцы. Она также обратила внимание, что русским владеют не все поляки. С русскими вставками в передачи не согласился и член совета Эдмундас Ганусаускас.

По мнению Печюлиса, мы совсем забыли о национальных общинах: к примеру, в Висагинасе или Шальчининкай людей ЛРТ не привлекает. По его словам, на ЛРТ нет интересной информации из других стран, в основном сообщают о двуязычных табличках с названиями улиц и о том, что не вывешивают флаги в праздничные дни. Печюлис ставил вопрос об учреждении сети корреспондентов в Восточной Литве – jон считает, что надо видит проблемы простых людей.

Во время дискуссии также предлагалось показывать по ЛРТ международный канал Euronews на русском языке. Во время дискуссии вспомнили и об одной из самых популярных передач канала "Поддадим пару" (Duokim garo). По мнению некоторых членов совета, в передачу чаще нужно приглашать коллективы нацменьшинств. Палецкис сказал, что и сейчас в передаче можно увидеть выступления русских, польских, украинских, татарских, еврейских ансамблей.

Эгле Пранцкунене предложила на портале lrt.lt размещать информацию и на русском языке (сейчас есть возможность получить информацию на литовском и английском языках).

На следующем заседании совета станет известно, какова ситуация, и что предложит Совету администрация ЛРТ.

DELFI напоминает, что государственные каналы Литвы, Латвии и Эстонии обсуждают идею создания нового канала на русском языке, который стал бы альтернативой финансируемых Москвой каналов, которые сейчас смотрят в этих странах.

В Латвии и Эстонии русскоязычных около 25%, в Литве – около 6%.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (30)
Поделиться
Комментарии