25 мая 2018 г. на сцене Русского драматического театра Литвы (РДТЛ) состоится премьера спектакля «Урод» по пьесе популярного немецкого драматурга Мариуса фон Майенбурга (Marius von Mayenburg). Постановку этой одноактной трагикомедии осуществил режиссёр, драматург и актёр Александр Шпилевой. Спектакль играется на русском языке с переводом на литовский (титры).
Aleksandras Špilevojus
© DELFI / Mindaugas Ažušilis

Александр Шпилевой (1987 г. р.) в 2011 г. окончил аудиовизуальные студии в Каунасском технологическом университете. В 2013 г. получил диплом актёра в Литовской академии музыки и театра, класс проф. Йонаса Вайткуса. Руководит им же созданной театральной лабораторией «Мяно Алхемия». Состоял в труппе РДТЛ с 2013 по 2017 г. В 2017 г. году им созданная пьеса на литовском языке «Невыученные уроки» завоевала главный приз конкурса литовской драматургии им. Д. Тамулявичюте.

Сценограф и художник по свету спетакля – Рената Вальчик, хужожник по костюмам – Рута Лендрайтите, композитор Паулюс Трийонис, хореография Греты Гринявичюте. Роли исполняют актёры Артур Алексеев, Люда Гнатенко, Олег Чеклу, Тельман Рагимов, танцы в исполнении Греты Гринявичюте и Агниете Лисичкинайте.

В преддверии грядущей премьеры беседуем с постановщиком спектакля Александром Шпилевым.

– Александр, является ли эта постановка Вашим режиссёрским дебютом в нашем театре? Как зрители воспринимают другую премьеру нынешнего сезона – спектакль по Вашей пьесе «Невыученные уроки»?

– Это – моя первая постановка в РДТЛ в качестве режиссёра. До этого мне не раз приходилось режиссировать в других местах. Например, свои «Невыученные уроки» я поставил в столичном театральном центре «Мяну спаустуве». Этот спектакль снискал большую популярность, за полтора года он был сыгран 15 раз, и все билеты на все спектакли разошлись полностью.

Кое-кто из зрителей приходят смотреть его и по два, и по три раза, приглашают смотреть его и своих друзей, потом шлют нам весточки, делятся впечатлениями. Я счастлив, что возникает такое общение с публикой. В процессе создания спектакля пришлось немало поразмыслить, каковы будут его зрители, как завязать с ними общение. Моё стремление было создать спектакль, который бы понравился не только завзятым театралам, но и редкими посетителями театров. Решил использовать жанр спектакля, здесь музыку вживую исполняет замечательная рок-группа „Colours Of Bubbles". В спектакле идёт речь на всем доступном языке о вещах, которые являются важными и для членов нашей творческой команды, и для зрителей. Вроде бы, нам удалось это сделать.

А спектакль «Невыученные уроки», который идёт на сцене РДТЛ, он тоже создан по моей пьесе. Но его режиссёром являюсь не я, а Айрида Гинтаутайте, потому для меня затруднительно говорить об его успешности. Думаю, что их интерпретация несколько отличается от моей, и это хорошо. Желаю успеха и той команде, и тому спектаклю. Я рад, что они взяли текст моей пьесы, и заставили её звучать так, как они её прочли и поняли. Это ценный дар для меня, как для драматурга.

– Драматург Мариус фон Майенбург широко известен на международной арене, его пьесы часто ставят. Почему Ваш выбор пал именно эту пьесу? В чём особенность её стиля, чем она актуальна?

– Да, это однозначно один из основных и самых интересных современных драматургов. Он прекрасно ощущает пульс времени, все современные процессы, которые очень точно и остро фиксирует в своих пьесах. К тому же, в своих текстах он использует всё новые и новые формы. Поэтому сюжеты его пьес так нравятся зрителям, а новые формы привлекают постановщиков. Он работает совместно со знаменитостью, немецким режиссёром Томасом Остермайером, является художественным руководителем одного из самых прогрессивных немецких театров – «Шаубюне». Так что он и прекрасно знаком с современным театральным миром, и прекрасно умеет создавать для него соответствующие пьесы.

Пьеса «Урод» совершенно случайно подвернулась мне ещё четыре года тому назад, и мне сразу стало ясно, что захочу её перенести на сцену и преподать её литовскому зрителю. Не хотелось бы слишком откровенничать перед премьерой, но ответственно заявляю, что, благодаря своей обнажённой правдивости, своей абсурдности, быстрому темпу, узнаваемости и изобилию саркастически звучащих модных лозунгов эта пьеса предоставит зрителям удовольствие вкусить её мимолётную фабулу, а после спектакля даст пищу для размышлений о своём месте в обществе, о своих воззрения на некоторые аспекты жизни, о чём нынче много говорят и психологи, и учителя, навязчиво советующие, как нужно искать своё призвание, как достичь успеха, как достичь вершин карьеры, создать семью и т. п.
Пьеса сама по себе уже хороша, надо лишь не испортить её режиссурой.

Постараюсь не удивлять зрителей новизной интерпретаций, но дать волю звучанию самой пьесы М. фон Майенбурга. Надеюсь, что нашей команде удастся это совершить.

– Жанр пьесы определен как трагикомедия, ещё упоминают анекдот или шутку. Каким образом повествование спектакля трансформируется в сторону современной трагедии? Были ли сделаны какие-то купюры, сценическая адаптация пьесы?

-Так как «Урод» М. фон Майенбурга – это современная пьеса, она уже сама по себе достаточно приспособлена для сцены, и мне не пришлось её ни переделывать, ни купировать, ни адаптировать. Я абсолютно доверяю творчеству этого автора и его таланту, и верю, что поиски надлежащей формы, наиболее удачных реплик, наиболее точных ремарок стоили ему не одну бессонную ночь.

Поэтому пришлось терпеливо искать ключ к каждой из сцен, а не придумывать, как мне их приспособить наиболее удобным и лёгким способом. Нельзя сказать, что пьеса совершенно превращается в чистую трагедию, разве что меняются судьбы некоторых героев. В современном мире блекнут различия не только между жанрами, но и между дисциплинами, как и в театре, так и в кино, в музыке, в изобразительных искусствах и т. д. Мне нравится, что в этой пьесе так много всего, и комичности, и трагизма. Элементы анекдотичности, шутки позволят зрителям хорошо провести время, расслабиться и воспринять не одни лишь комические, но и острые мысли, которых в этом материале предостаточно. Люди не любят наставлений, и мы этого избегнем. Мы подарим им прекрасный вечер с прекрасной пьесой, хорошими актёрами и танцорами, с красивой сценографией и с изобилием громкой электронной музыки. А что каждый зритель воспримет для размышлений, это зависит лишь от его желаний.

– Замена человеческой физиономии, описанная в пьесе, может быть понята и иносказательно. Какова главная мысль пьесы, и каким образом она раскрывается в спектакле?

– Хотя в современном мире культ красоты и молодости превалирует, всё же, приглашая зрителей на этот спектакль, намереваюсь с ними беседовать не о том. Меня в этой пьесе более привлекает тема удачи – удачной жизни, удачной карьеры, удачи во взаимоотношениях. Об этом постоянно нам говорят и этому нас учат множество дорогостоящих психологов, гуру и всяких иных специалистов и учителей по правильному и хорошему образу жизни. Возникает желание разобраться, какова истинная цена этаких рецептов удачливости, каковы потери от них?

– В спектакле участвуют четыре актёра, но не только из труппы РДТЛ, с которой Вы прекрасно знакомы, так как раньше в ней состояли. Каким образом были подобраны другие исполнители? Также это будет возможность увидеть на сцене крупным планом и тех талантливых актёров нашего театра, которых мы реже видим в спектаклях.

– Хотя пьеса М. фон Майенбурга написана на четырёх актёров, зрители увидят в спектакле семь исполнителей – четырёх актёров, двух исполнительниц современного танца и режиссёра, т. е. меня самого в роли диджея. Подбор актёров осуществлялся долго и кропотливо. Для меня всегда важны не только профессиональные качества актёров, но и их личностные данные. Хочется, чтобы во время репетиционного процесса вся творческая команда не только сообща стремилась к общему результату, но и постоянно повышала свой уровень, училась. Поэтому подбираю актёров любознательных, любящих театр, готовых воспринять новые вызовы, новую информацию, умеющих воспринимать предложения, поделиться своим разумением, своими откровениями и своим талантом.

С Тельманом Рагимовым мы знакомы много лет, вместе учились актёрскому мастерству в Литовской академии музыки и театра. Он с самого начала учёбы выделялся среди других своей талантливостью, трудолюбием, верностью принципам профессии. Мы понимаем друг друга с полуслова, и работать с ним для меня одно удовольствие. Я уверен, что, если даже не смогу объяснить всё так точно, как хотелось бы, он всё равно всё поймёт правильно и сумеет другим исполнителям передать мои мысли.

Главную роль Летте исполняет Артур Алексеев. Я уверен, что он уже давно готов исполнять роли такого маштаба. Я рад, что он смело взялся за работу, невзирая на все различия наших профессиональных школ и взглядов на театральное искусство. В этом спектакле он взвалил на себя большую ответственность и прекрасно с ней справляется.

Феномен актрисы Люды Гнатенко для меня является абсолютной тайной. Это очень интересная, яркая актриса, достойная того, чтобы видеть её во всех лучших спектаклях РДТЛ. Надеюсь, что после «Урода» у неё всё так и пойдёт. Я понял, что хочу её иметь в своей команде после того, как увидел её на других репетициях. Она всегда погружена в процесс, максимально внимательна к словам режиссёра, моментально всё фиксировала и сразу исполняла все режиссёрские задачи. У нас с ней прекрасное взаимопонимание, и это значительно обогащает и гармонизирует атмосферу актёрского коллектива.

Олег Чеклу является единственным членом актёрской команды, пришедшим извне, не из нашего театра. Пришлось долго искать исполнителя этой роли. Были пробы и с одним человеком из труппы РДТЛ. В конце концов в команду влился Олег. Это человек, который занимается проведением современных творческих мероприятий, интересных игр, много лет участвовал и снимался в телевизионном КВН. Так как «Урод» не умещается в рамках психологического театра, мной предлагаемые стилистика и способ игры прекрасно понятны и знакомы для Олега, так что в нашем спектакле он чувствует себя как рыба в воде.
Роль диджея, которой нет в пьесе, мне пришлось взять на себя. Этого персонажа нет в сценарии, но он, словно шаман в ритуальном театре, объединяет различные миры зрителей и актёров. Мне пришлось поразмыслить, стоит ли самому идти на сцену, или поискать кого-то вместо себя. Но музыка в этом спектакле играет особую роль, и потому человек, который будет ею управлять, должен быть сведущ во всех нюансах актёрской игры. Мне приходится ежедневно сотрудничать и с композитором, и с актёрами, я решил, что будет проще, если воплощение этой задачи возьму на себя.

– Каждый из актёров здесь исполняет по нескольку ролей. Что для них является самой сложной задачей?

– Приходится актёрам постоянно повторять, чтобы они не старались «воплощать» своих персонажей. В данном случае им следует лишь исполнять свои «партии». Мы следуем логике музыкального ансамбля. Текст пьесы является нашей партитурой, а актёрские реплики – это ноты, которые они должны озвучить для зрителей. Поэтому не столь важно то, сколько персонажей они воплощают, сколько то, что и как они транслируют публике. Мне думается, в этом и кроется главная сложность. Актёрам приходится освоить и привыкать к иным принципам и задачам игры. Для тех, кто усвоил классическую театральную школу, это довольно сложно, потому иногда приходится потрудиться, чтобы пробить брешь в этих «льдах». А зрители, естественно, увидят на сцене различных персонажей, которых отобразят (или исполнят) наши актёры. Но в первую очередь, они будут видеть самих исполнителей, которые будут дарить публике суть пьесы со всеми её идеями и мирами.

– В спектакле увидим и популярный танцевальный дуэт. Какова роль хореографии в спектакле, и какие сюрпризы здесь заготовлены?

– Да, в спектакле публика увидит популярный танцевальный дуэт, который пришёл к нам из спектакля «Диалог Б и Б», в пошлом году завоевавший «Золотой сценически крест». Те, кому удалось повидать одно из их мероприятий – на улицах Вильнюса, или в интернете, – те помнят, что различить, кто есть кто в этой паре, практически невозможно. Совершенно неясно, кто из них Грета Гринявичюте, а кто Агниете Лисичкинайте.

Существуют лишь Б и Б. Именно это и нужно было для нашего спектакля, поэтому в «Уроде» опять появятся те самые Б и Б. Они своими телодвижениями и даже воображаемым текстом воплотят тот мир «клонов успеха», в котором бесследно тонет любая индивидуальность и исключительность личности.

– Что Вы можете сказать о работе художниц, создавших сценографию и костюмы спектаклей? Каким образом декорации, созданные опытной Ренатой Вальчик, будут сопоставляться с Вами созданными видео-проекциями? Ну, и музыка тоже играет важную роль в «алхимии» Вашего спектакля.

– Совместно с Рутой Лендрайтите Уталла мы создаём уже третий спектакль подряд. Это весьма талантливая молодая художница, дизайнер по костюмам, создающая и свои персональные коллекции костюмов, и работающая как в театре, так и в кино. Каждый раз мы начинаем совместную работу задолго до начала репетиций. Она прекрасно чувствует меня и мои идеи, обогащает мои замыслы, осторожно оберегает меня от импульсивных решений. Это художница с особо тонким вкусом, и я ей всецело доверяю, работая с ней ощущаю себя намного увереннее и смелее.

Автор сценографии и световых решений Рената Вальчик очень скоро обрела общий язык с Рутой Лендрайтите, и вскоре они совместно взялись за обогащение моего понятия о театре, познакомили с разными интересными произведениями. Сыздавна являюсь поклонником творчества Р. Вальчик, и наша совместная с ней работа – это воплощение моей давнишней мечты. Она не только созидает сценический мир, где обитают актёры, но и создаёт для меня предпосылки для моего творческого роста, возможность у неё учится, находясь рядом с ней.
Использование видео-проекций ещё под вопросом. Их подготовил не я, а мой брат Андрей Шпилевой.

Это абсолютно минималистические проекции, точнее – проекции текстов. Теперь совместно с Ренатой решаем, каким образом их использовать и преподнести зрителям.
Музыку для спектакля создал Паулюс Трийонис из группы „Colours Of Bubbles". Ими же была создана музыка и для моего спектакля «Невыученные уроки». На сей раз Паулюс работал без своей группы, т. к. моё желание было таково, чтобы в спектакле звучала современная электронная музыка. Это был серьёзный вызов и для него, и для меня. Нам обоим близок мир рок-музыки, так что пришлось сделать некоторое исследование и прослушать множество различной электронной музыки, пока нам стало ясно, какой именно жанр подходит для нашего спектакля. Мы остановились на жанре техно-музыки, которой суждено исполнить в спектакле не только функцию озвучивания, но и быть активной участницей действия. Так что зрителям следует настроиться на то, что, придя в театр, они неизбежно столкнутся с популярной клубной культурой.

Я надеюсь, что нам удастся преподнести публике этакую «техно-музыкальную шкатулку», внутри которой зрители обнаружат живых персонажей.

Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии

Портал "КиноПоиск" стал платным онлайн-кинотеатром (1)

На портале "КиноПоиск" появился раздел "Онлайн", в...

Почему Иннокентий Смоктуновский сменил фамилию? (2)

Члены томского регионального историко-краеведческого...

Билл Гейтс назвал пять книг, которые стоит прочитать этим летом (3)

Основатель Microsoft Билл Гейтс опубликовал список из пяти...

Умер выдающийся американский писатель Филип Рот

Филип Рот, один из наиболее выдающихся романистов...

Для туристов - проект "Познаем поместья Балтии" (1)

Туристов приглашают посетить более сотни поместий и...

TOP новостей

Сквер перед посольством России в Вильнюсе назвали именем Бориса Немцова (326)

Сквер перед зданием посольства Российской Федерации в...

Учения: спецслужбы Литвы обуздали прибывших из России футбольных хулиганов (61)

В среду пограничники заставы в Кене организовали...

Правительство Литвы одобрило проект пенсионной реформы (51)

Правительство Литвы на заседании 23 мая одобрило...