aA
26 июня в читальном зале славянской филологии Вильнюсского университета состоится презентация книги Павла Лавринца «Евгений Шкляр. Жизненный путь скитальца» (Издательство Вильнюсского университета, 2008). Книгу представят автор, д-р Наталия Арлаускайте (Вильнюсский университет), д-р Елена Бахметьева (Общество любителей русского романса в Литве «Мелос»), д-р Андрей Коницкий (журнал «Науёйи Ромува»), д-р Миндаугас Кветкаускас (Институт литовской литературы и фольклора). Начало в 16 часов.
Поэт, журналист, переводчик Евгений Шкляр (1893–1941) дебютировал в провинциальной русской печати в 1911 г. В 1920 г. он обосновался в Каунасе, подолгу жил в Берлине, Риге, Париже, неизменно возвращаясь в Литву. Шкляр издавал и редактировал «Балтийский альманах», «Наше эхо», «Литовский курьер» и другие журналы и газеты. Он был знаком с широким кругом писателей, поэтов, журналистов русской эмиграции – с Андреем Белым, Бальмонтом, Ходасевичем, Сашей Черным, Пильским и многими другими.

Он стал главным переводчиком и популяризатором литовской литературы в межвоенный период. В его переводах на русском языке печатались стихотворения десятков литовских поэтов от Майрониса и Гярбачяускаса до Бинкиса и Айстиса. Он переводил также прозу Тумаса-Вайжгантаса и Савицкиса, пьесы Вайчюнаса. Старообрядческие хоры в торжественных случаях исполняли Национальную песню в его переводе. Свои стихи, статьи, переводы Шкляр публиковал в многочисленных газетах и журналах Германии, Латвии, Литвы, Франции, Эстонии. Семь сборников стихотворений Шкляра, в том числе и первая книга стихов в русской поэзии, целиком посвященная Литве, вышло в Каунасе, Берлине, Риге, Париже.

Монография представляет собой первый опыт систематического изложения биографии и творческой деятельности Евгения Шкляра. Его жизненный путь рисуется на фоне малоизученной пестрой культурной жизни межвоенного Каунаса, в контексте русской эмигрантской печати и литературной жизни и взаимоотношений литовской и русской литературной среды. Анализ способов формирования литературной репутации, к которым прибегал Шкляр, проясняет взаимодействие разнообразных механизмов формирования иерархий в русской литературе Зарубежья, зависящих и от тех факторов, которые определяли статусные различия в литовской литературной среде.

Павел Лавринец в 1985 г. окончил Вильнюсский университет. С 1985 г. работает в Вильнюсском университете, в настоящее время - доцент кафедры славистики. Составитель и редактор книг о русской литературе и культуре в Литве, член редколлегии международного «Балтийского архива» (Таллин – Рига – Вильнюс; вышло 11 томов), главный редактор Интернет-версии «Балтийского архива». П.Лавринец исследует русскую литературу и печать в Литве XIX и первой половины XX веков. Опубликовал свыше 90 статей, обзоров, рецензий в академической периодике и сборниках научных трудов Белоруссии, Латвии, Литвы, Польши, России, США, Швеции, Эстонии. С 1999 г. занимался изучением жизни и деятельности Евгения Шкляра.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
|Populiariausi straipsniai ir video

TOP новостей

Глава Минздрава Литвы пока не рискует прогнозировать пик второй волны (21)

Глава Минздрава Литвы Аурелиюс Верига 28 сентября...

|Maža didelių žinių kaina