aA
Презентация издания «Культура староверов стран Балтии и Польши: исследования и альбом» состоялась в Вильнюсе 19 октября. Она прошла в Музее прикладного искусства Литвы.
Taikomosios dailės muziejus
Taikomosios dailės muziejus
© A.Didžgalvio nuotr.

Как рассказала доктор гуманитарных наук из Вильнюсского университета, член редколлегии Елена Коницкая, «это издание (456 страниц альбомного формата на мелованной бумаге, тираж 1000 экземпляров) – результат многолетней работы коллектива, который сложился во время международной выставки "Культура староверов Балтийских стран: иконопись, книжность, традиции церковного пения", проходившей в музее в 2005 году», сообщает фонд "Русский мир".

Организаторами и кураторами выставки были директор научного Центра по изучению негосударственных культур Вильнюсского университета, историк, доцент, доктор Григорий Поташенко, историк книги, доцент Надежда Морозова, директор общественной организации – Русского культурного центра, филолог, доцент, доктор Елена Коницкая, а также искусствовед Художественного музея Литвы Даля Тарандайте и иконописец-реставратор, член правления общественной организации Дина-арт из Даугавпилса Григорий Михеев.

Как отметила Елена Коницкая, «эта книга комплексно представляет культуру и историю староверия стран Балтии и Польши».

По словам ответственного редактора Григория Поташенко, это первое издание, носящее синтетический характер, обобщающее результаты многолетних исследований разных областей жизни и художественной традиции староверия Балтийского региона как единого историко-культурного феномена.

Особую ценность книге придаёт то, что в подготовке принимали участие учёные, искусствоведы, историки разных стран. В сборнике представлены статьи Г. Поташенко и Н. Морозовой из Вильнюса, Ж. Борововой из Москвы, Ю. Мануйлова из Таллина. Впервые иконописная традиция староверов стран Балтии рассматривается как единый процесс продолжения византийской традиции, называются имена иконописцев, указываются места бытования и развития иконописной традиции с XVIII века вплоть до настоящего времени, с особым вниманием к достоверным сведениям об иконописцах-мастерах и их учениках XIX–XX веков и продолжателей их дела в наше время.

Большую часть книги составляет альбом – почти 200 страниц иллюстраций, представляющих более 100 икон (XVI–XXI веков), часть из которых была представлена на выставке, часть же была специально для издания сфотографирована в Резекне и Даугавпилсе.

Деятельную помощь в подготовке альбома оказал иконописец Г. Яковлев, на презентации рассказавший о принципах группировки иллюстраций в альбомной части издания. Фотографии икон для альбома были подготовлены одним из лучших фотографов Литвы А. Лукшенасом. Кроме икон, в альбоме представлены также металлопластика (иконки, кресты, складни), книги и многое другое. Важной составной частью издания является каталог на русском и литовском языках, подготовленный Д. Тарандайте и Г. Михеевым.

Как отметил рецензент издания, доцент Вильнюсского университета, доктор Павел Лавринец, литовские исследователи – Н. Морозова, Ю. Новиков, В. Поташенко, В. Барановский – на протяжении ряда лет издают важные труды по духовной культуре и истории староверов, так что эта область, благодаря их стараниям, исследована более полно, чем, например, история и культура других групп русского населения Литвы, и шире Балтии. По его мнению, книга, вышедшая в год празднования 300-летия Древлеправославной церкви Литвы, вполне достойна выдвижения на самые престижные премии как важное достижение в сфере изучения и популяризации русской культуры за пределами России.

По мнению Д. Тарандайте, особенность издания заключается в том, что оно рассчитано и на специалистов-учёных, и на людей, интересующихся искусством и культурой, причём не только русских, но и литовцев. Выставка и подготовка издания позволили углубить представления об иконописной традиции староверия, понять особенности этой художественной традиции и передать их на родном литовском языке. О знаменательности издания для литовского общества и культурного контекста Литвы говорила и директор Института литовского языка Й. Забарскайте; по её словам, многонациональность культуры Литвы – это достояние страны, обогащающее каждого её гражданина.

Советник российского посольства О. Дадаев отметил, что такие издания и встречи способствуют развитию отношений между двумя странами.

О том, что издание будет способствовать лучшему взаимопониманию, говорил и представитель Высшего совета Древлеправославной поморской церкви Литвы А. Волков.

Издание было осуществлено благодаря поддержке директора издательства «Кронта» Йоланты Римшене. В кризисные времена подготовить и выпустить такую книгу непросто, но убеждённость Й. Римшене в том, что «икона – это святое и этот альбом должен выйти в свет несмотря ни на что», сыграла свою роль. По её словам, выпуск такой книги – большая честь для издательства, и оно действительно сделало всё, чтобы обеспечить максимально возможное качество книги.

Член редколлегии Е. Коницкая сердечно поблагодарила всех, способствовавших выходу в свет этого издания, подчеркнув поддержку руководства Художественного музея Литвы, который предоставил свои помещения для презентации.

Издание вышло в свет благодаря финансовой поддержке Дирекции по празднованию 1000-летия Литвы при канцелярии Президента Литовской Республики, Министерства культуры Литвы, Фонда поддержки культуры и спорта, Департамента по делам национальных меньшинств и эмиграции при правительстве Литвы, Высшего совета Древлеправославной поморской церкви Литвы, Вильнюсского самоуправления, Посольства Российской Федерации в Литве, ЗАО Dujotekana, ЗАО Autoverslo automobiliai, ЗАО Rusiškų automobilių centras, а также финансовой помощи И. А. Шалгуновых, И. Леонтьева, А. Балыко, А. Самуйлова, И. Крукаускене.

Ведущая презентацию член редколлегии Н. Морозова напомнила, что 2010-й – год важных юбилеев для староверов Литвы и Латвии (250-летие Рижской Гребенщиковской общины), что делает выход в свет издания закономерным именно в этом году. Презентация проходила на литовском и русском языках (без перевода), что прекрасно отражает саму суть издания – возможность взаимопонимания разных культур, при понимании ценности культуры как таковой. Музыкальным комментарием и одновременно камертоном презентации прозвучали фортепианные импровизации известного джазового музыканта и педагога, руководителя Vilnius Jazz Quartet Олега Молокоедова.

Издание «Культура староверов Балтийских стран: иконопись, книжность, традиции церковного пения» надолго сохранит свою актуальность, благодаря огромному запасу фактов, наблюдений, выводов и вводимого в искусствоведческий оборот иконографическому материалу.

Теперь самые свежие новости о Литве можно прочитать и на Телеграм-канале Ru.Delfi.lt! Подписывайтесь оставайтесь в курсе происходящего!

ru.DELFI.lt
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
|Populiariausi straipsniai ir video

TOP новостей

В Вильнюсе, Каунасе и Клайпеде вводится карантин, появятся новые ограничения

Правительство Литвы в понедельник объявило о введении...

Экс-президент Литвы: "крестьян" накрыла вторая волна коронавируса (16)

Экс-президент Литвы Даля Грибаускайте сказала, что...

В красной зоне 21 муниципалитет, министр рассказал, что меняется (17)

Все больше муниципалитетов попадает в красную зону...

|Maža didelių žinių kaina