Видимо да, хотя на сегодня на российской эстраде нет ни одной литовской звезды уровня латышки Лаймы Вайкуле, украинца грузинского происхождения Валерия Меладзе или группы из Бишкека «Город 312».

Для литовских групп, в которых присутствуют русскоязычные вокалисты, стремление выйти на российский рынок вполне логично. В разное время об этом подумывали и даже кое-каких результатов добивались группы Funky, Biplan, Lemon Joy, Delfinai, Гитис Пашкявичюс, записавший, кстати, альбом русских романсов, где прозвучал в его исполнении знаменитый "Поручик Голицын". Однако ни один из литовских музыкантов, за исключением, конечно, «литовской» россиянки Кристины Орбакайте, жившей в Литве лишь в далеком детстве, звездой на российской эстраде не стал.

«Сегодня, чтобы пробиться на российский рынок, легче быть русским из Англии, чем, например, из Литвы. Приходится констатировать, что в России на сегодня существует негласный запрет на исполнителей из Прибалтики. Я сам лично видел письмо к одному российскому продюсеру, гостившему в Литве, с предписанием кавказцев и прибалтов на российский рынок не пускать, – говорит продюсер «Русского Радио Балтия» Эрнест Алесин. – Кроме того, надо признать, что большинство наших музыкантов – это не гипер-таланты, а на предложение раскрутить имеющихся, продюсерские компании России реагируют следующим образом: заплатите как минимум полмиллиона долларов, и мы вас раскрутим. Таких денег, как видно, ни у кого нет. И, как показывает опыт, единственное, что у литовских композиторов или исполнителей получается более менее хорошо – это продавать в России свои компакт-диски. Что касается сольной карьеры, то, к сожалению, еще с советских времен, когда, по легенде, одна литовская исполнительница отказалась выступить в Москве, наших туда не пускают».

Схема раскрутки таланта в Литве и России существенно отличается, однако одно остается неизменным – яркий, самобытный талант будет замечен везде. В конце концов, продюсерские компании сами заинтересованы в раскрутке талантливого исполнителя, который легче понравится публике и без лишних вложений взмоет на вершины топов.

«В Литве вкладывать деньги нужно в первую очередь в себя – в реализацию собственных творческих планов, что означает – хороший текст, качественная запись в студии с хорошей аранжировкой. Одновременно исполнитель в Литве должен понимать – чтобы заработать деньги на выпусках CD, он должен ориентироваться на аудиторию с определенным вкусом, который зачастую не выходит за рамки фабрики звезд “Kelias į žvaigždes“ и непритязательного музыкального ассортимента радиостанций Lietus и Pukas. Но именно эта аудитория покупает компакты, и если ее заинтересовать, это тот редкий случай, когда исполнитель может заработать на издательской деятельности. Все остальные исполнители могут зарабатывать лишь на концертах», – говорит Э.Алесин.

В России, по свидетельству продюсера, все и сложнее, и проще: надо быть либо большим талантом, либо иметь «бешеные» деньги. «Хороший пример – белоруска Анжелика Агурбаш, у мужа которой было достаточно денег, чтобы сделать ее популярной. Ведь чтобы попасть на российский рынок, надо платить, и ставки нешуточные. Однако если деньги находятся, в программу-минимум входит создание одного или двух видеоклипов, выпуск двух-трех синглов, возможность в течение года попадать на различные шоу. Когда мы показывали москвичам одного из литовских исполнителей (речь идет об Алане Хошнау, прим. автора) нам назвали именно эту сумму: платите полмиллиона, и популярность придет. Тем временем, в Литве можно раскрутиться за $10 000, имея неплохой альбом, неплохого менеджера и несколько костюмов».

Юрий Гималетдинов директор группы Funky, находящийся сейчас в России, подтверждает, что литовским группам непросто занять свое место под российским солнцем, в первую очередь, из-за финансовых трудностей. Поэтому то, что удалось группе Funky, которая с первым русскоязычным альбомом «Только тебе» вышла на российский рынок еще на стыке веков, уже не получится у других исполнителей.

«Мы вышли на российский рынок еще восемь лет назад, когда ситуация там была более благоприятной. Тогда мы не только попали в струю, но и получили продюсерский контракт с финансированием. Сегодня таких контрактов в России уже не подписывают. Сейчас, если артист желает стать звездой, он в продюсерскую компанию еще должен привести и спонсора, – говорит Ю. Гималетдинов. – В России мы выпустили три альбома, последний из них вышел в 2006 году, наши тиражи (а это порядка 50 000 экземпляров) были для России небольшие, но, думаю, что на нас неплохо заработали и пираты, которые по статистике продают в 10 раз больше официальных тиражей».

В прошлом году Funky выпустила альбом «Среди падающих звезд» (Tarp krentančių žvaigždžių“), в который вошли песни на обоих языках – русском и литовском. В ближайшее время группа будет выступать в российском городе Оренбурге. По словам представителя группы, конкуренцию им создают выпускники «Фабрик звезд», которые и у российских артистов уводят значительную часть публики и гонораров.

«Лично я не почувствовал негласного запрета на прибалтийских исполнителей, возможно потому, что нас многие уже считают своими, и даже удивляются тому факту, что мы из Литвы. Возможно, этот запрет распространяется на молодых исполнителей, и в этой связи как не вспомнить Верку Сердючку, которая, после Евровидения исчезла из российского эфира. Правда сейчас, как я слышал, продюсер Иосиф Пригожин собирается вернуть Данилко обратно в эфир».

Успехом в России может похвастаться и еще одна литовская группа – «Biplan», которая записала для российского рынка несколько альбомов, и, возможно, стала бы ярким российским хитом, если бы у музыкантов было желание переехать в Москву. Однако когда встал вопрос о переезде, «биплановцы» решили остаться в Литве.

«В 1998 году мы выпустили литовский альбом, который назывался «Клубника» (Braškės). Альбом заинтересовал представителя «Sony Music» в Москве, через него мы вышли на Олега Нестерова, который предложил записать этот же альбом на русском языке. Буквально за три месяца была готова русская версия этого альбома. А в 2001 году появился наш следующий альбом на русском языке «В джазе только девушки», который также в России был популярен, – рассказывает вокалист группы Макс Мельман. – Впоследствии мы успешно выступали и в Москве, и Киеве. Однако для закрепления успеха, надо было становиться москвичами, а нас такая перспектива не устраивала, мы решили остаться в Литве. Пусть мы не стали для россиян чем-то наподобие «Би-2» или «Мумий Троль», но для нас достаточно того, что о нас в России знают».

По свидетельству музыканта, сейчас российский музыкальный рынок перенасыщен, и молодым музыкантам пробиться непросто. Музыка стала прибыльным бизнесом, поэтому борьба там идет не на жизнь, а на смерть. Жить в этих мегаполисах для музыкантов невозможно, однако выступления и в России, и в Украине оставили теплые воспоминания.

«В своих планах мы достаточно внимания уделяем выпуску песен на русском языке и в ближайшее время собираемся отнестись к этому еще более серьезно. Ведь в России есть наши партнеры, с которыми мы сотрудничаем, и которые ждут от нас новых работ», – говорит Макс Мельман.

Кстати, в начале этого года, после 10-летнего перерыва, в Литве был издан музыкальный сборник с песнями популярных литовских исполнителей на русском языке. Инициатором проекта, вызвавшего противоречивые мнения, выступило «Русское радио Балтия». Русские версии своих хитов представили Аланас Хошнау («Письмо на снегу»), Стано («Туманы») и Делон («Листопад»), «Funky», «Biplan», «Lemon Joy» и новичок на литовской сцене Мария Акелан.

Нельзя не отметить, что в Литве интерес к русской музыкальной культуре растет, об этом свидетельствуют и заполненные залы во время концертов российских звезд эстрады, приезжающих в Литву. В связи с этим в конце мне хотелось бы привести очень емкий и оптимистичный ответ Макса Мельмана на вопрос: почему в России нет знаменитых литовских музыкантов: «БУДУТ»!

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии