По его словам, после грандиозного успеха романа "Лолита", вышедшего в 1955 году, Набоков решил перебраться в Европу и в 1959 году передал многие свои рукописи Библиотеке Конгресса. Передал он их на условии, что они не будут выдаваться без специального разрешения до 23 июня 2009 года.

Большая часть рукописей относится к периоду между 1925 и 1965 годами, однако есть и более ранние, и более поздние документы.

Специалисты Библиотеки Конгресса, чтобы облегчить труд филологов, переводчиков и лингвистов, разделили коллекцию на несколько частей. Самая большая из них - "тексты" - включает в себя заметки Набокова, принадлежащие другим авторам переводы его произведений, а также черновики английских и русских романов писателя. В документах, относящихся к набоковскому переводу "Евгения Онегина" Александра Пушкина, содержатся размышления Набокова о процессе перевода - теме, всю жизнь интересовавшей писателя.

Исследователи-"набоковеды" смогут ознакомиться с доныне неизвестными черновыми фрагментами романов "Лолита", "Подлинная жизнь Себастьяна Найта" и поэмы "Бледный огонь". Немало документов связаны с работой Набокова над сценарием к нашумевшему фильму Стэнли Кубрика "Лолита".

Владимир Набоков был одним из немногих писателей, ставших классиками сразу двух литератур. Эмигрировав со всей семьей из России в 1917 году, Набоков после учебы в Кембриджском университете жил в Берлине, где стал знаменитым эмигрантским писателем.

Самые знаменитые русскоязычные романы Набокова - "Дар", "Защита Лужина" и "Приглашение на казнь". После прихода к власти фашистов Набокову, его жене Вере (урожденной Слоним) и сыну Дмитрию пришлось бежать.

Свой первый роман на английском языке - "Подлинная жизнь Себастьяна Найта" - Набоков написал в 1938-1939 годах. В 1940 году писатель с семьей эмигрировал в США. Мировая же слава пришла к нему в 1955 году - после публикации скандально известной "Лолиты". Последние годы жизни Набоков провел в швейцарском Монтре.

Поделиться
Комментарии