В рамках исследования, которое было проведено с декабря 2009 по сентябрь 2010 гг. группой ученых из Каунаса, было изучено около 1000 предложений о работе, размещенных как в интернете (47%), так и в печатной прессе (53%). Объявления были как на литовском, так и английском и русских языках.

Чаще всего требуется знание английского и русского

По словам одного из авторов исследования, доц. Инеты Дабашинскене, в объявлениях о вакансиях, которые появлялись в интернете, о требованиях к языковым навыкам претендентов говорилось чаще – в 68% случаев, в печатной прессе - в 46%.

«Это, скорее всего, можно объяснить тем, что газетное пространство ограничено, и не все требования работодателя попадают сюда. Тем временем, в интернете объявление может быть более подробным. Нам встречались онлайн-объявления, в которых не только указывалось, какие языки необходимо знать, но и объяснялось для чего это нужно – например, для зарубежных поездок или ведения переговоров», - пояснила И. Дабашинскене.

Как показало исследование, чаще всего работодатели в своих объявлениях говорят о том, что от кандидатов требуется знание двух языков (45%), чуть реже (43%) - одного языка. В 10% случаев говорилось о необходимости владения тремя языками.

Литовский упоминается в 12% объявлений

По словам И.Дабашинскене, если от соискателя требуется знание одного иностранного языка, то в 83% случаев это бывает английский язык. Если работодатель желает заполучить служащего с двумя языками, то в 52% случаев это бывают английский и русский языки. Иногда вместо русского фигурирует польский язык. Если в объявлениях говорится о том, что от соискателя требуется знание трех языков, то обычно это бывают английский, русский и литовский языки. В целом, литовский язык упоминается в 12% объявлений.

Как констатировала один из авторов исследования Агне Калнините, для определении уровня знания языков работодателями чаще всего используются абстрактные понятия – такие, как отличное, безукоризненное и т.д. В некоторых случаях, когда в том или ином объявлении говорилось о работе за рубежом, подчеркивалось, что знание иностранного языка не требуется.

«Всего лишь в 2 объявлениях уровень знаний претендента обозначался согласно Единой системе владения языками, созданной Советом Европы. В одном объявлении от кандидата требовались знания языка по уровню C1, в другом – B1. А ведь эта система полезна тем, что человек, прочитав подобное требование, в интернете может с легкостью найти, какие именно знания от него требуются», - отметила А. Калнините.

Авторы исследования также отметили, что в ряде объявлений работодатели подчеркивают, что кандидат на должность должен безукоризненно владеть литовским языком.

«Подытоживая, хочу отметить, что по частоте присутствия в объявлениях языки расположились в следующем порядке – английский, русский, литовский, немецкий и польский», - заключила И.Дабашинскене.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии