В толковом словаре Маккуори жесткий прием в австралийском футболе, с помощью которого один игрок сбивает другого ударом в грудь, чтобы завладеть мячом, теперь получил и значение "выступать против кого-либо с недовольством и жалобами".

Однако в австралийских соцсетях выражение Эбботта наделили третьим значением - "еще одно несдержанное обещание".

"Премьер Эбботт вас шёртфронтит"

Тони Эбботт употребил глагол shirtfront, когда заявил, что потребует от Путина ответов на вопросы о гибели австралийцев, находившихся на борту "Боинга", сбитого в июле над восточной Украиной.

В середине октября Эбботт пообещал "шёртфронтить" Путина на саммите "Большой двадцатки" в австралийском Брисбене.

Эта фраза австралийского премьера была моментально подхвачена пользователями интернета, СМИ и даже другими политиками.

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон использовал его, рассказывая о встрече с австралийским министром иностранных дел.

По словам Кэмерона, когда на саммите в Италии он увидел, что чиновник через всю комнату направился к нему, он подумал, не ожидает ли его "то, что сейчас мы стали называть шёртфронтингом".

Запомнилось это слово и премьер-министру Индии Нарендре Моди. "На этой неделе я - уже третий глава правительства, которого вы слушаете, - заметил он на встрече с австралийскими парламентариями. - Может, так премьер Эбботт вас шёртфронтит".


Captain #ShirtFront

В австралийском "Твиттере" спортивный термин, получивший вторую жизнь, не остался без внимания.

Наиболее бурную дискуссию он вызвал сразу после саммита "Большой двадцатки", состоявшегося в середине ноября.

Критики Эбботта обратили внимание на то, что никакого жесткого разговора с Путиным не состоялось, и обещанный "шёртфронтинг" обернулся очередным разочарованием во власти. А фотографию Эбботта и Путина с коалами не прокомментировал тогда только ленивый.

"Кто бы мог подумать, что шёртфронт по-русски означает групповую фотографию с коалами", - писал Simon Banks.

"Если не можешь шёртфронтить Путина, дай ему коалу", - советовал Benjamin Dean.

Дошло до того, что Эбботт получил прозвище Captain #ShirtFront. "Все это - не больше, чем просто разговоры", отмечал Allan Grogan, назвавший премьера "задирой и трусом".

Adam Todd спрашивает, можно ли рассматривать отсутствие шутки со словом "шёртфронт" в речи китайского лидера Си Цзиньпина оскорблением.

Вопросы у пользователей соцсетей вызвал и выбор "слова года". Caroline Young отмечает, что шёртфронт - это "оскорбление, и слово, его обозначающее, не должно стать символом глупости нации".

Поделиться
Комментарии