aA
Почти все британские газеты анализируют итоги прошедшего в Италии референдума о парламентской реформе.
Пресса Британии: евроскептический гвоздь в гроб Европы
© AP/Scanpix

Инициатива, на которую премьер-министр Маттео Ренци поставил свою политическую карьеру, не нашла у общества поддержки: около 60% избирателей проголосовали против нее, Ренци объявил об отставке.

"Стал ли итальянский референдум вторым "брекситом"?" - рассуждают британские газеты.

Избирателям в Италии было предложено высказаться относительно масштабного пакета конституционных реформ, которые предлагал Ренци: с их принятием политическое устройство Италии претерпело бы значительные изменения. Однако, как замечают аналитики, референдум превратился в голосование по вотуму доверия самому премьер-министру.

"Так же, как и в Британии, стала очевидна опасность проведения референдума по одному вопросу: он может стать для избирателей возможностью сорвать злость по огромному количеству других поводов", - пишет Times.

По мнению газеты, Ренци проиграл, так как за почти три года так и не смог повысить материальное благосостояние большинства итальянцев, а предлагаемый им набор изменений не решал их проблем.

О том, что решение итальянцев было скорее политическим, пишет и газета i.

"Голосование имеет много общего с "брекситом" и феноменом Трампа, - цитирует издание профессора политических наук из римского университета LUISS Джованни Орсину. - Избиратели проголосовали против истеблишмента, против Брюсселя. Они не вдавались в тонкости".

Однако не все считают сравнение итальянского референдума с "брекситом" адекватным.

"Несмотря на радость, с которой результат был встречен выступающими против элит популистами, преждевременно считать поражение Маттео Ренци на конституционном референдуме еще одним евроскептическим гвоздем в гроб Европы", - пишет Guardian.

На деле, утверждает газета, ничто не говорит о том, что итальянцы высказались именно против ЕС.

"Популисты в Европе всегда пытаются превратить любое голосование в голосование за или против ЕС. Они неправы, и они проиграют", - цитирует издание еврокомиссара по экономическим вопросам Пьера Московиси.

Принципиальные различия между двумя референдумами - британским и итальянским - объясняет и Financial Times, ссылаясь на политический, экономический и демографический факторы.

К примеру, как сообщает издание, провинции, где высок уровень поддержки крайне правого движения "Пять звезд" и партии экс-премьера Сильвио Берлускони, ожидаемо проголосовали против предложенных поправок. Однако "нет" инициативе Ренци сказали и в регионах, считающихся оплотом левоцентристских сил.

Так же и в экономическом плане: поражению Ренци во многом способствовало недовольство уровнем жизни, однако даже в регионах с низкой безработицей (ниже 6%, что сравнимо с Германией) реформы все равно отвергли.

И все же "брексит" и отставка Ренци складываются в часть одной истории", - пишет Financial Times в другом материале. "Европейский проект находится под беспрецедентным давлением", - отмечает издание.

Однако, как считает корреспондент газеты по международным делам Гидеон Рахман, долгосрочные последствия решения итальянцев будут нести серьезную угрозу существованию всего ЕС.

Во-первых, пишет Рахман, в отличие от Британии Италия - одна из шести стран-основательниц Евросоюза. И в то время как Британия всегда считалась самым большим евроскептиком среди государств ЕС, Италия, наоборот, традиционно относилась к общеевропейской идее с энтузиазмом.

Однако отношение Италии к ЕС в корне поменялось - благодаря долгой экономической стагнации страны, кризису европейской валюты и опасениям относительно нелегальной миграции, отмечает FT.

Возможно, пишет Рахман, Ренци станет одним из последних итальянских премьер-министров, выражающих традиционные проевропейские настроения.

Кроме того, Италия - в отличие от Британии - входит в еврозону. "Поэтому, хотя "брексит" - дело болезненное и сложное, напрямую он не положит конец единой валюте и не спровоцирует финансовый кризис. Однако цепь событий, запущенных проигрышем Ренци на референдуме, потенциально может сделать и то, и другое", - пишет газета.

О последствиях итальянского референдума пишет и обозреватель газеты i Джим Армитадж, обращая внимания на отсутствие немедленной сильной реакции рынков.

"В наши дни, когда потрясение следует за потрясением, подобно наркоману, у которого вырабатываются привыкание к наркотику, воздействие очередного кризиса на рынки снижается", - замечает журналист.

Действительно, выборы и референдумы не имеют моментальных реальных последствий, однако, по мнению Армитаджа, не стоит обольщаться: "Голосование в Италии показало, насколько электорат устал от политики жесткой экономии и стагнации, которую внедрили элиты. Эта злоба в итоге будет иметь реальные последствия для рынков".

Британия пообещала официально объявить о выходе из ЕС в марте. В том же месяце лидеры Евросоюза должны будут встретиться в Италии для празднования 60-летия с момента подписания Римского договора, легшего в основу Европейского экономического сообщества. "Такими темпами это будет больше похоже на поминки, чем на празднество", - заключает Financial Times.

bbcrussian.com
|Populiariausi straipsniai ir video

TOP новостей

Прогноз на месяц: после теплого марта ждет контрастный апрель

В апреле обещают переменчивую погоду, таков прогноз...

В воскресенье в Литве подтвердили еще 23 случая коронавируса  всего 460 (8)

Минздрав Литвы сообщил, что 29 марта в Литве...

О чем говорят новые данные: когда Литву ждет пик коронавируса (374)

Профессор Витаутас Касюлявичюс поделился своими...

|Maža didelių žinių kaina