Программа форума была страшно насыщенной, и поначалу даже подумалось, что огромная для такого рода мероприятий аудитория просто не переварит все услышанное. Но надо отдать должное руководителю нового Центра, выдающемуся филологу и литературоведу, доктору наук, профессору МГУ и Университета Лос-Анджелеса Вячеславу Всеволодовичу Иванову. Он сумел так выстроить программу и задать такой ритм, подобрать таких докладчиков и гостей, что на файф-о-клок собравшиеся пришли в совсем даже неплохой спортивной форме. Потому дискуссии продолжались даже здесь. И длились, чуть ли не до полуночи, из-за чего ваш корреспондент передает эту информацию только сегодня.

Открыл первое заседание Вяч.Вс.Иванов цитатой из Кристийонаса Донелайтиса: «Так ниспошли нам, Господи, достойно праздники справить, С теплой радостью в сердце дождаться Нового года, Снова в гости позвать по-добрососедски друг друга» - сначала по-русски, а затем и по-литовски: «O dieve duok mums, kad sventes visas nulydeje Irgi sulauke Naujmeti bei sventai pasidziauge, Vel susikviestumbim kaimyniskai pasisveikint». Вот так…

Приветствовали Центр директор Института славяноведения РАН К.В.Никифров, заведующая отделом типологии и сравнительного языкознания Т.М.Николаева, Чрезвычайный и Полномочный Посол Литовской Республики в Российской Федерации Антанас Винкус, атташе по культуре Посольства Литвы в России Юозас Будрайтис, директор Центра балтистики филологического факультета МГУ О.В.Синева и директор Института литовской литературы и фольклора Миндаугас Кветкаускас.

Затем о задачах Центра, о направлениях его работы, о балтистике и балто-славянских связях в странах Балтии и в России подробнейшим образом высказались Т.М.Судник (Москва), которая рассказала об истории балто-славянских исследований в Институте славяноведения, Грасилда Блажене (Вильнюс), поделившаяся своими соображениями об этно-культурных связях и балто-славянском Центре как таковом, Броне Стунджене (Вильнюс), сделавшая сообщение на тему «Литовский фольклор – важная часть балтистики», Илга Янсоне (Рига), просветившая собравшихся о важнейших направлениях латышского языкознания, и ее коллеги Аусма Цимдиня и Илзе Штейна, рассказавшие о том, что собой представляет балтистика на факультете филологии и искусствоведения Латвийского университета: аспекты регионального сотрудничества.

Ну, а затем состоялось самое интересное. Наибольшее внимание вызвал доклад Вячеслава Всеволодовича Иванова на тему «Parus-handa – и происхождение названия прусов». Не менее любопытными были доклады итальянского ученого из университета г.Пиза Пьетро Умберто Дини «Актуальное состояние и перспективы прутенистических исследований», а также М.В.Завьяловой (Москва), которая посвятила его научному наследию выдающегося филолога, структуролога, языковеда, большого друга Литвы, многое сделавшего для укрепления культурных связей между литовским и российским народами, В.Н.Топорова.

В частности, она привела массу эксклюзивных материалов ученого к словарю прусского языка. И, наконец, завершили первое заседание Центра балто-славянских исследований при Институте славяноведения РАН сообщения еще двух гостей. Бонифациюс Стунджя (Вильнюс) поведал о развитии подвижной акцентной парадигмы в современном литовском языке, а Райнер Эккерт (Берлин) высказался насчет некоторых дополнений к этимологии балто-славянского обозначения оборотня.

Признаюсь, мало что понял из услышанного. Но судя по тому, как оживленно обсуждались и в кулуарах, и во время чаепития доклады и сообщения, могу смело сказать: первое заседание Центра, безусловно, удалось. На мою просьбу как-то прокомментировать увиденное и услышанное господин Бонифацюс Стунджя только возвел очи горе, развел руками и вымолвил: «Нет слов!». Думается, это хоть и лапидарная, но лучшая и исчерпывающая оценка.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии