Сейчас в Институте литовского языка (ИЛЯ) хотят изменить ситуацию, директор института Й.Забарскайте своим и иностранным языковедам сообщает исключительно о важности и значении глобализации. В этом институте создана группа русскоязычных людей (являются ли они гражданами Литвы?), которая развила активную деятельность. Нельзя отрицать научные мысли, но не следует забывать и об изучении своего языка.

Не завершен «Атлас литовского языка». Государственные премии получены, воздана хвала за три тома, но скоро исполнится 20 лет ожиданиям четвертого тома с обобщающей картой синтаксиса литовского языка (частично морфологии). То же произошло и с «Толковым словарем литовского языка». Не было его обзорной конференции, изучения материала (только юбилейная радость литературоведа В.Дауйотите, которая ни одного слова не записала). Не вытерпели и выпустили книжицу «Поправки к Толковому словарю литовского языка». Затем – тишина. У нас почти полмиллиона неиспользованных карточек, но нет специальной группы, которая могла бы этим заняться (мне говорят, что в платежной ведомости для этого есть люди). Мы все помним слова великого редактора «Толкового словаря литовского языка» Й.Бальчикониса: «Пока жив язык, работа над Словарем не должна прекращаться».

Особенно важно закончить атлас. Согласно законам транспонирования литературного языка, дела идут набекрень, мы не знаем, что такое диалектное слово (уже bledė, bliadstva, burtakas, cielka, pacanas, šoferiauti, triperis – диалектизмы – это из докторских диссертаций и документов).

Об этимологическом словаре, подготовленном самими литовцами, уже и не говорится. Внушительный труд В.Смочинского показал, как надо работать, пользоваться богатствами нашего Толкового словаря литовского языка и живого языка (диалектов). Слава Богу, что сегодня институт еще интересуется диалектами. В Вильнюсском университете еще сильна мысль и энергия А.Гирдяниса, но он тоже пенсионер. Теория хромает: что такое диалект, что такое сленг, из-за двуязычия мы не понимаем…

Очень торжественно (пиры в посольстве, групповые поездки в Будапешт) был отмечен изданный институтом под редакцией д-ра И.Забарскайте, д-ра Р.Шяпятите, д-ра З.Шименайте, проф. габ. д-ра С.Каралюнаса и с рецензией Е.Бойтараса «Литовско-венгерский словарь» с настоящей лексикой литовских задворков bliacha, bliadė, chujovas, nachui, kurva, pyzda, и, конечно, со словами bibis, bybis, bybys, kušys (kūšys), pizė, šikti, myžti и даже словом школьного жаргона matieka (т. е. matematika). Это только случайно подмеченные вещи, неужели будешь от корки до корки читать всю книгу из 956 страниц. Может, и хорошо, что венгры познакомятся с нашим языком, даже с его задворками, но смотрите, что мы делаем, какие свои мысли за народные деньги распространяем. (Может, это и есть глобализация?) Неужели таким же будет и «Толковый словарь литовского языка»?

В Институте литовского языка (ИЛЯ) открылся то ли центр, то ли группа: в нем собрались исследователи культуры Великого княжества Литовского (ВКЛ), институту правительство выделило и большие деньги. Поскольку верхушка власти ВКЛ использовала в своих канцеляриях старославянский язык и ославянивалась, данная группа и будет это изучать.

Во всех гуманитарных высших школах действует по несколько кафедр славистики, ИЛЯ и дает их представителям возможность подзаработать и внести в святая святых литуанистики славистику. Правда такова, что академик К.Корсакас не дал этого сделать даже, когда ему приказала Москва, создал литовскую группу для изучения влияния русского языка, чтобы выяснять, что хорошо, а что плохо.

А сейчас вот – расцвет русистов! Почему русисты, белорусы и украинцы двух университетов (с Клайпедой и Шяуляй, где есть центры русистики целых четырех) этим не занимаются, не изучаются славянские явления ВКЛ (ведь должны же заниматься научной деятельностью), а кукушонок, высиженный в Институте литовского языка, растет.

Что ж, некому присмотреть за литовским языком, заботиться о нем. Работы над «Толковым словарем литовского языка» продвигаются со скрипом, ошибки делаются в исследованиях диалектов.

Вливающиеся или желающие влиться в жизнь нашего государства славяне-интеллигенты не выучивают наш язык, искажают его. Недавно по радио на форуме говорил один юрист, но ошибок, ошибок: ударение ужасное, фонетика и синтаксис славянские и т.п. Вклинились короткие новости: синоптик славянского происхождения указала будущее: «dibisota dena būs» (пасмурный день будет – DELFI). Итак! В советское время все мы придерживались принципов правильности, постоянства, целесообразности, а сейчас мы основали славянскую группу для исследования истории литовского языка, даже без литовцев. Такой партийный полувождь М.Суслов самой правильной партии говорил, что будущее Советской Литвы будет следующим – без литовцев. Сейчас нечто подобное мы делаем сознательно.

Поделиться
Комментарии