О.Лапин: литовки побаиваются русских мужчин

 (194)
В Литве литовки все чаще принимают предложение руки и сердца от немцев, а литовские мужчины все чаще женятся на славянках. Как считает известный в Литве психотерапевт Олег Лапин, это связано с тем, что женщины ищут в таких браках стабильность, а мужчины – сексуальную удовлетворенность. В интервью DELFI О.Лапин также отметил: "Чем человек ближе к мировой культуре, тем в большей степени сглаживается разница между поляком, русским, евреем или литовцем".
Олег Лапин
© DELFI (J.Juršienės nuotr.)
Как уже писал DELFI, в прошлом году в Литве было зарегистрировано 2260 международных браков. Среди литовских женщин самые популярные женихи – немцы, с ними в прошлом году было зарегистрировано 380 браков. Что касается литовских мужчин, то они отдают явное предпочтение славянкам. В прошлом году в общей сложности было зарегистрировано 900 браков граждан Литвы с иностранками, из которых 300 – это российские женщины.

Об особенностях межнациональных браков беседуем с известным литовским психотерапевтом Олегом Лапиным.

- Господин Олег, какие компоненты делают брак счастливым, и какую роль в этом играет этническая принадлежность супругов?

- Есть очень популярное старое сравнение, что любовь – это связь на уровне ума, сердца, тела. Такая тройничная связь. В область ума входит и общее представление о мире, и убеждения, и традиции, в область сердца – некое притяжение, симпатия, влюбленность, в область тела – сексуальная совместимость. Я думаю, что из этих трех компонентов и складывается удачный, гармоничный брак.

Что касается национальности человека, то она касается первого компонента – связи на уровне ума. Безусловно, у разных культур есть свои традиции и разные убеждения. Что касается связи на уровне сердца и сексуальной связи, то большой разницы мы здесь не найдем. Поэтому с одинаковым успехом влюбиться и в чернокожего, и в краснокожего, и в сексуальной жизни получить удовольствие с представителем любой культуры. А вот на уровне ума уже начинаются разночтения и разногласия.

- Насколько сильно эти различия могут влиять на брак? Как известно, в разных культурах существует разный взгляд на семью, роль мужчины и женщины в браке, воспитание детей и т.д.

- Действительно, в международных браках чувствуются разные представления о браке, например, у литовки, вышедшей замуж за немца, и ее мужа. Такая популярная в нашей стране комбинация. И вот такая пациентка говорит, что не может она никак вписаться в семью, поскольку у них очень разные представления, например, о чистоте. У немки в крови этот порядок, у нее дома даже ванную после мытья принято салфеткой вытирать. И хотя современная немка работает, а не сидит дома в чепчике, от нее муж ожидает, что она это будет делать инстинктивно, например, как я уже говорил, – будет вытирать ванную, чтобы даже капельки воды на ней не остались.

Вытирание ванной для литовской женщины не является чем-то обязательным, а вот муж от нее этого ждет и раздражается, если она этого не делает. Или допустим, у скандинавов считается нормальным, если муж свободное время проводит дома с пивом перед телевизором и обходится минимумом слов. А вот литовской женщине хочется поговорить, особенно если это не чисто литовская женщина. Так что и общение тут разное, и представление о роли в браке разное, оно как раз и складывается из набора элементарных поступков.

В западноевропейской культуре считается, что поступки мужчины должны быть направлены в основном на заработок – это обязательно. А женщина первую половину брака посвящает воспитанию ребенка, но очень быстро она должна переходить на воспитание самой себя, т.е. продолжать учиться и т.д. Если вы возьмете женщину из литовской провинции, то у нее несколько иное представление, тут ненормально, что муж постоянно отсутствует, хоть и зарабатывает. Такой иностранец будет ей казаться ненормальным и нелюбящим. Он должен быть где-то рядом с домом – быть видимым, копаться, например, в автомобиле, как папа ее папа копался в тракторе.

А иностранный муж, в свою очередь, от нее ждет, что она по западноевропейской традиции пойдет после воспитания детей учиться, станет эмансипированной немкой, англичанкой или француженкой. А она – нет, по-прежнему поливает цветочки, как это делала ее мама. Тогда муж говорит – посмотри на себя, ты покрылась плесенью. По его мнению, она должна заниматься карьерой или учиться. С его точки зрения она просто умственно отстала.

- И вот что в таком случае можно предложить таким разным, но желающим сохранить брак супругам?

О.Лапин: литовки побаиваются русских мужчин
© Corbis/Scanpix

- Мне кажется, что все зависит от силы и надежды. Если у вас есть силы стать немкой, то вы сможете этого достичь в течение трех-четырех лет. Если у вас есть силы на приспособление, поведенческая гибкость, то все возможно. Есть же люди, которые легко приспосабливаются, а есть люди, для которых это невозможно, и они бросают брак и возвращаются или живут как есть и позволяют даже своей половине иметь любовницу, хоть и страдая.

Второе – это надежда. Если ты молодой человек и приехал в Америку, например, у тебя впереди вся жизнь. Но вот если тебе уже под сорок, то и жить осталось меньше, а вместе с этим меньше надежд на то, что ты там приспособишься. Оценив свои силы и предоставленное природой время, ты уже можешь решить – приспосабливаться или все обрывать.

- Примечателен тот факт, что если литовские женщины смотрят на Запад, то литовские мужчины – на Восток и отдают предпочтение славянкам… С чем это связано?

- Это связано с сексуальностью, которая у славянок более выражена, в отличие от литовок, которые стеснительны и скрывают свою сексуальность. Поэтому литовский мужчина, который часто бывает закомплексован в этой зоне, в русской или польке находит фонтан сексуальности, который его согревает и помогает ему самому раскрыться.

Кроме того, на литовском мужчине советский период в меньшей степени сказался, он не боится неизвестности, он знает, что на крайний случай он что-нибудь придумает. Кроме того, сексуальное женское существо рядом с ним поможет ему раскрыть те черты, которые у него зажаты.

Ведь не литовские женщины выбирают русских мужчин, а наоборот, потому что это связано именно с раскрепощенностью славянок. А выбирать русских мужчин литовским женщинам страшновато. Разве что этот русский мужчина бизнесмен, космократ, ведь есть же литовские женщины, которые вышли замуж за богатых русских, у которых есть, например, бизнес и в Литве. А если взять среднего русского мужчину – это ведь еще неизвестно, что с ним станется, сколько он будет домой приносить, а как быть с традицией водкой все решать за столом? Где его искать потом, когда он загуляет? Он же душа широкая, еще глядишь все и раздаст.

Поэтому предпочтение отдается западным мужчинам. Сами литовские женщины сознательно отрицают, что их притягивает их умение зарабатывать, они говорят – деньги здесь не главное. Но уровень защищенности в браке с иностранцем, несомненно, выше, чем в браке с литовцем или русским. «Мне не надо будет думать о деньгах, мне не надо будет превращаться в мужика в юбке», – считают женщины. Второе – это все-таки культурный уровень, опрятность, гигиена иностранца. Это чувствуется, вы, кстати, даже по запаху можете отличить, из какого края приехал мужчина.

- Давайте поговорим о смешанных браках между гражданами Литвы… Приходится слышать мнения социологов, которые подчеркивают, что нацменьшинства в Литве уже подвержены процессу ассимиляции. Так может и браки эти уже смешанными не назовешь?

- Это все-таки смешанные браки, так как разница в менталитете все-таки и здесь существенна, хоть и не в такой степени, как в международных. Традиционно местные «тутэйшие» – это выходцы из районов, которые росли в белорусско-русско-польско-литовском окружении – они хозяйственные, твердо стоят на земле, обычно звезд с неба не хватают.

Тем временем, чистокровные литовцы выросли в больших городах, в крайнем случае – в Паневежисе, Шяуляй. Родители их – с образованием, часто инженерно-техническим, а в таких семьях были книги, и в секции обязательно стояла такая красная многотомная энциклопедия. А у «тутэйших» в секции стояли рюмочки, обязательно – сервиз, салфеточки. Если такие люди будут в браке каждый по-своему свою жизнь устраивать, они не договорятся, у них будут споры или же скрываемое внутреннее недовольство.

Другое дело, если люди смешанной национальности пробились в люди еще на уровне родителей. Их родители закончили университеты, стали горожанами, то тут культурная разница сглаживается – и у тех, и у других в секции стояла все та же энциклопедия.

- Учитывая историческую ситуацию, которая формировалась в Литве последние 20 лет, насколько в межнациональных браках существует скрытый антагонизм на почве национальной нетерпимости друг к другу?

- Да, безусловно, это есть. Связи на уровне сердца и сексуальная связь в первые годы брака еще сглаживают разницу во взглядах. Люди ее не замечают, многое прощают, объясняя многое невинными странностями.

Когда же сексуальная, эмоциональная связь ослабевает, на первый план выходит недостаточная связь на уровне традиций. И тогда люди в ссоре начинают попрекать друг друга: вы все такие, у вас в роду вообще все иначе. Это говорят, как правило, на пике каких-то старых, нерешенных конфликтов, когда единственным аргументом становится: «вы вообще все такие!». «Вы все литовцы националисты» – «А вы все русские пьяницы! Зачем я за тебя замуж шла!» – «Зачем на тебе женился!». И это ранит больно, так как в ответ на это нечем крыть. Свою национальность ты не выбирал, что ты можешь ответить, что я исправлюсь?

В целом же приходится констатировать, что большинство людей у нас в стране стараются выбирать спутников жизни собственной национальности. И это понятно, ведь в Литве убеждения и культура с национальным акцентом. Литовский народ потому и сохранился, что они песни свои передавали друг другу и некоторые традиции, и юмор, и свой взгляд на евреев, поляков и русских. Поэтому и Литва еще не настолько открытая страна.

Опять же это касается такого среднего звена, а интеллигенты традиционно более открыты. Русская и литовец из интеллигентных семей, например, оба Кафку читали, вот они ходят и обсуждают этого Кафку. Чем человек ближе к мировой культуре, тем в большей степени сглаживается разница между поляком, русским, поляком, евреем или литовцем. Поэтому тут еще очень важно быть таким космополитом в душе.

- Как известно, в Литву прибывают рабочие из Турции и даже Китая, которые впоследствии, возможно захотят осесть и жениться на местной девушке. Здесь к разнице в культуре прибавятся религиозные и расовые различия…

- Безусловно здесь возникнут трения на уровне нижнего звена и довольно сильные. Ведь если демократичные британцы или французы могут сказать – «ты что за террориста замуж выходишь?», то что уж говорить о литовцах, которые их одним словом называют – juodukai (лит. черномазые). А в это понятие все входят – каких 20 разных национальностей! Конечно, будет неприятно и родителям при встрече, будут говорить – ты подумай, за кого ты замуж выходишь, на что вы будете жить. Найдутся и друзья расисты – бритоголовые, которые будут даже грозить – «если ты с ним не разведешься, мы его набьем». Будут, конечно, и драки… Через все это прошла Западная Европа, и не первое десятилетие она с этим сталкивается, а Литва только начинает впускать к себе представителей другой расы.

Однако количество представителей мировой культуры в Литве, к счастью, увеличивается, литовцы разъезжают по миру, заканчивают университеты в Лондоне, Варшаве, Стокгольме, и, конечно, неприязнь будет сглаживаться. Ведь если вы походите по Лондону, то увидите очень много индусов, например. Поэтому если выходец из Литвы вернется сюда, в свою страну, то для него будет привычным появление в стране представители других национальностей и рас, и своих детей он не будет против них настраивать. Но для этого нужно время, нужно, чтобы как минимум одно поколение выросло в такой космополической среде.

Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Мнения и комментарии

Нефтяной ультиматум Путина Лукашенко. Пострадают страны Балтии? (81)

Белорусский транзит стал не только экономическим, но и политическим инструментом влияния белорусских властей на балтийские страны. Что ждет нас в ситуации ультиматума, который Россия предъявила Беларуси?

Шарунас Бартас: когда сидишь в вильнюсском баре, война кажется романтическим приключением. Это не так (42)

Шарунас Бартас, которого в прошлом году выбрали лучшим литовским режиссером, возвращается с новым фильмом "Иней". В фильме снималась известная француженка Ванесса Паради. Художественный фильм был снят в Донбасском регионе, совсем рядом с зоной военных действий. Он передает отношение режиссера к Украине, Бартас поддерживает ее борьбу за независимость.

Александр Морозов: "Донбассизация" России? (44)

Блогер, колумнист, политический аналитик Александр Морозов знаком всем, кто интересуется событиями в России и на всем постсоветском пространстве. У нас он известен не только своими постами и публикациями, но и выступлениями на вильнюсских «Форумах свободной России». Прожив несколько лет в Праге, журналист переехал в Вильнюс, пополнив растущие ряды российских эмигрантов.

Российский историк о восстании 1863-го года: ничего не бывает напрасно (189)

Обнаружение захоронения участников восстания 1863 года, среди которых оказались останки и его лидера Зыгмунта Сераковского, не прошло незамеченным и за пределами Литвы. Российский историк Раиса Добкач на своей странице в Facebook отреагировала на открытие захоронения и, рассказывая о Сераковском и борьбе повстанцев с царским режимом, отметила, "что ничего не бывает напрасно, нельзя стереть память, нельзя спрятать человеческие следы, нельзя изменить историю одним росчерком пера очередного правителя или министра".

К.Эггерт. Чем ответит Путин на санкции США (51)

Как, наверное, хотелось бы сегодня обитателям Кремля и Смоленской площади, олигархам и главам государственных корпораций вернуться назад, в безмятежные годы Джорджа Буша-младшего!
Facebook друзья