Она также поделилась своими воспоминаниями о событиях того дня.

- Удалось ли Вам лично 25 лет назад принять участие в акции «Балтийский путь» и помните ли вы какие тогда были настроения у людей?

- Я думаю, что люди моего поколения все участвовали в этой акции. Тем более, я из Вильнюса, мне было это делать легче, я здесь родилась и живу. Поэтому никуда далеко ехать не нужно было, через несколько домов была эта дорога (Балтийский путь — DELFI), где мы все стояли. И, конечно, для всех, наверное, это было очень важно — исторический шанс.

Мы все чувствовали наступление чего-то нового, чувствовали большие изменения в воздухе и было общее чувство надежды на то, что что-то будет меняться. Поэтому нас всех объединяла вера, чувство единства, братства, особенно со всеми другими нашими соседями — Эстонией и Латвией. И это, наверное, делало нас более гордыми, но в том числе у нас не было страха, поскольку мы были все вместе и знали: если мы все вместе, столько людей вышли на дорогу, которая проходит через три государства, то нас никто не сможет тронуть. И это, конечно, было очень хорошо, потому что это еще было время оккупации, еще были русские войска, агрессия была очевидной. И то, что мы все вместе держались за руки, мирно, с чувством единства и надеждой на волю и свободу, делало нас очень сильными. Это делало нас сильными особенно против оккупационной власти. Мирное, но очень сильное сопротивление для власти, наверное, это самый сильный протест. Протест даже большей силы, чем протест с оружием.

- Как вы считает, какими были эти 25 лет для Литвы? Достигла ли Литва всего, к чему она тогда стремилась, оправдались ли ожидания?

Тогда никто даже не мог предвидеть и сформулировать, как все будет выглядеть и даже чего конкретно мы хотим. Все хотели свободы и независимости. Все хотели строить и решать свое будущее своими руками. И это произошло. В какой форме это будет через 25 лет — очень трудно и никто даже не пробовал представить, что все три страны стану членами НАТО и ЕС (сейчас — Литва последней из них вводит европейскую валюту), что мы сможем быть членами западного пространства, особенно теперь, когда мы видим геополитические трудности в Европе, видим открытую войну на Украине.

Мы только можем порадоваться тому, что успели очутиться на другой стороне этого противостояния между Западом и Востоком и что исторический шанс мы, все три государства, использовали - стали независимыми, членами западного пространства. Для нас это гарантирует и свободу слова, и свободу развития и, в конце концов, даже оборону нашей независимости и нашу экономическую свободу, и наше демократическое развитие в будущем.

Я думаю, что за 25 лет мы достигли очень многого, многие государства этот путь проходят столетиями. Мы должны быть горды и рады тому, что у нас был такой исторический шанс и мы им воспользовались. Безусловно, мы все в Прибалтике очень критичны, хотим все сделать быстрее, еще лучше. Но если смотреть ретроспективно, все же наши государства за это время прошли большую эпоху. И тот процесс, который начался с Балтийского пути, практически означал совершенно новую эпоху для наших стран.

- Как вы считает, за эти 25 лет, какие три события были самыми главными в жизни государства?

Здесь можно многое сказать и сгруппировать, и три таких достижения тяжело выделить. Но все же фундаментальные, стратегические решения — это членство в НАТО, в ЕС и третьим для Литвы я бы назвала энергетическую, а это значит и реальную экономическую независимость.

С политической независимостью мы все же не так много достигли в экономической независимости, потому что от России мы в плане энергетики зависим до сих пор. И то, что Литва смогла и заканчивает строительство терминала сжиженного природного газа, и уже осенью он у нас уже будет, будет гарантом энергетической, а значит и политической самостоятельности. Т.е. наша независимость де-юре будет подтверждена полностью и экономически. Этот путь затянулся более, чем на 20 лет, но все же в качестве третьей группы важных достижений я бы выделила реальную экономическую и энергетическую безопасность, которой достигают все наши балтийские соседи.

- Как вы считаете, есть ли в жизни Литвы сейчас что-то такое, что требует срочных изменений?

- Я думаю, что все мы знаем о том, что происходит вокруг нас, какие идут геополитические изменения в Европе, какие вызовы стоят сейчас перед демократией и безопасностью в Европе. И не только экономической безопасности, но и военной. Поэтому все три балтийские страны должны думать прежде всего над тем, как обеспечить свою оборону, экономическую независимость, особенно от поставок энергии со стороны и как можно быстрее интегрировать свою экономику в западную сферу.

Конечно, все эти первоочередные задачи решаются во всех странах Балтии. В ближайшее время мы в Таллине будем встречаться с президентом США, 4 сентября, перед выездом на саммит НАТО. Очень важно, что мы видим реальные результаты своего членства в НАТО, у нас есть полные гарантии защиты, хотя мы и сами, конечно, должны многое делать для улучшения своей обороноспособности. Но все же, это первоочередные задачи и вызовы, которые привнесены со стороны. Что касается внутренней политики, то это, конечно, наши люди. Обеспечение, благосостояние наших людей — это первоочередные задачи любого государства и правительства.

- Что бы вы пожелали жителям Латвии и Эстонии в этим дни празднования 25-летия Балтийского пути?

В первую очередь, мы должны, оглядываясь на эти 25 лет, которые мы прошли вместе, рядом, все три страны, оценивать это с большим удовлетворением и радостью, потому что все мы смогли использовать возможности, которые нам дала история, членство в ЕС и НАТО, использовали эти возможности правильно, ответственно, смогли развить себя до достигнутого уровня.

И когда сейчас мы сравниваем страны, например, Украину, которые практически в то же время начали освобождаться и вышли из советского режима, сравниваем уровень развития, как выглядим мы и как выглядят они (конечно, тяжело сравнивать), то мы можем гордиться тем, что наши люди, правительства, какими бы они ни были, прошли хороший и быстрый путь реформ, создавая свои государства с нуля, как новые, развитые, демократические, которых уважают и которые признаны во всем мире.

Мы можем с гордостью говорить, что готовы передать новым поколениям свободные, демократические и развитые страны. Я думаю, что это очень важно. И все мы должны годиться своей историей и тем, что наше поколение попало в ту историческую эпоху изменений, и мы все сделали свои страны такими, какие они сейчас есть.

Поделиться
Комментарии