"Милиционер был дружелюбным, у меня не было переведенного документа, однако он мог расценивать это вообще как его отсутствие", – сказал он.

Атташе по транспорту в посольстве Литвы в России Паулюс Грубинскас подтвердил, что в России всегда было необходимо предъявлять перевод литовского водительского удостоверения.

"Это не новость, перевод можно сделать в Российской автоинспекции, в Литовском посольстве также есть переводчик. У них есть свои внутренние постановления о том, что нужен перевод", – сказал он DELFI.

По сведениям собеседника, штраф за отсутствие перевода составляет несколько десятков литов. Перевод удостоверения должен быть заверен у нотариуса.

По данным "Регитры", выданные в Литве удостоверения действуют в ЕС, в Исландии, Норвегии, Лихтенштейне и Швейцарии.

Они также действуют в странах, которые присоединились к Венской конвенции о дорожном движении 1968 года, однако эти страны могут требовать перевод литовского удостоверения.

Чтобы узнать, какая страна требует перевод документа, надо обращаться в посольства.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии