"Так как моему мужу легче понять русский язык, нежели английский, мы из интернета как правило пересылаем иностранные фильмы, озвученные на русском", - по мнению Аудроне, литовцам, проживающим в Ирландии, русская культура ближе, чем ирландская – из-за языкового барьера.
Женщина, работающая в Дублине менеджером, признается, что хотя среди русских друзей у нее немного, но они ей ближе, чем местные ирландцы.
"Общаясь с русскими, я чувствую, что мы понимаем друг друга с полуслова. У нас те же проблемы, общая история, наш менталитет несколько похож. Кроме того, на них можно рассчитывать в беде. Тем временем, ирландцы больше думают о себе, да и само общение совершенно другое", - рассказала Аудроне.
Живущие в Ирландии литовцы совсем другого мнения о поляках, которые, «не успев приехать в страну, уже заговорили о том, что в Ирландии польский язык надо объявить государственным». По мнению Артураса, не один год живущего в Ирландии, поляки ведут себя высокомерно, кроме того, они создают литовцам конкуренцию на рынке труда страны.