«Я изучила дело и назначила Н. Кохан предупреждение. В Кодексе административных правонарушений за подобное нарушение предусматривается предупреждение или штраф в размере от 200 до 500 литов. В данном случае я учла то, что учительница раскаивается», - сказала в интервью DELFI старший инспектор Государственной инспекции по языку Гедре Черняускайте.

По ее словам, Инспекция решила отреагировать после того, как в одну из литовских газет с жалобой обратились участники олимпиады по английскому языку, которую организовал Департамент просвещения Вильнюсского самоуправления. Недовольство учащихся вызвало то, что Н.Кохан задания школьникам объясняла по-русски, а они не поняли, о чем же идет речь. Мероприятие проводилось в Старгородской школе с русским языком обучения.

Впрочем, по словам инспектора, 59-летняя учитель истории наказана не за то, что во время олимпиады говорила по-русски, а за то, что не владеет государственным языком на уровне необходимой – второй – категории, в чем Г.Черняускайте удостоверилась после беседы с Н.Кохан.

Тем временем, директор этой школы Людмила Исаева сказала DELFI, что при трудоустройстве Н.Кохан удостоверение о владении литовским языком предъявила.

«Н.Кохан работает у нас третий год, она пришла в нашу школу после реорганизации Калварийской школы. В нашей школе у нее всего несколько уроков в неделю. При приеме на работу я попросила ее предъявить удостоверение о владении языком, и она его предъявила. Удостоверение это было выдано около 15 лет назад, и за эти годы учительница, наверное, его (язык – DELFI) просто подзабыла», - сказала Л.Исаева.

Директор сказала, что школой Н.Кохан также вынесено административное взыскание – сделано письменное замечание. Исаева уверена, что во время официальных городских мероприятий необходимо употреблять официальный – литовский язык.

«Я бы хотела извиниться перед ребятами и их родителями, которые были на этой олимпиаде и которые посчитали себя оскорбленными. Злого умысла с нашей стороны не было. Скорее всего, у учительницы переход на русских язык произошел автоматически, так как в классе были не только литовские, но и русские дети. Мы все переходим с одного языка на другой автоматически, иногда этого даже не замечаем», - сказала Л.Исаева.

По словам директора, в компетенцию Н.Кохан не входило ведение олимпиады или объяснение заданий. Тем не менее, учитель по-русски сказала несколько фраз: сколько времени было у школьников на выполнение заданий и то, что в ходе олимпиады мобильные телефоны должны быть выключены.

По данным DELFI, учительница через 2,5 месяца собирается выйти на пенсию.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии