В воскресение отмечается 19 лет с того дня, когда литовский язык был объявлен государственным языком.

Изменяющийся язык – живой язык

Заведующий кафедрой литовского языка ВУ, Антанас Смятона, утверждает, что литовский язык ждет хорошее будущее. Он не согласен с тем, что английский язык и новые средства общения (Интернет, СМС-сообщения) оказывают лишь отрицательное влияние на литовский язык.

„Есть ли не изменяющиеся языки? Да. Например, латынь и другие мертвые языки. Хотим ли мы, чтобы и литовский стал таким? Если нет, то надо смириться с тем, что язык изменяется“, - успокаивал лингвист.

По мнению А.Смятоны, литовский язык немного переживет английский. По его словам, уже можно наблюдать процесс исчезновения английского языка, на котором говорят в Великобритании, все больше появляется различий между ним и английским, на котором говорят в Америке и в Австралии.

«По словам, английских ученых, через 300 лет их языка не будет – он просто распадется. Литовский язык тоже будет меняться, однако не настолько, чтобы через сто лет мы не могли прочитать тексты Мартинаса Мажвидаса. Сможем ли прочитать их через сто лет? Скорее да, надо лишь знать готические буквы», - сказал лингвист.

По словам собеседника, серьезная проблема кроется в том, что уезжающие на заработки за границу литовцы ассимилируются и не учат родному языку своих детей. Эти люди могли бы сохранить язык, даже не живя в Литве. A.Смятона приводит в пример евреев, которые разбросаны по всему миру, однако продолжают говорить на родном языке.

Правда, больше 5 тысяч литовских детей, живущих в Великобритании, недавно заявили о своем желании сдавать экзамен по литовскому языку.

По мнению А.Смятоны, сохранить язык можно и если учить ему иностранцев.

Молодежь создала свой диалект

Однако некоторые языковеды утверждают, что литовский язык постепенно вымирает – например, по причине заимствований и желания женщин носить мужской вариант фамилии.

Если подходить к литовскому с меркой, предложенной известнейшим специалистом в области языковедения Дэвидом Кристалом, то его можно назвать вымирающим, поскольку налицо распад языка во многих областях и эрозия словаря. По этой причине языковед профессор Витас Лабутис видит угрозу синтаксису.

По словам профессора Алдоны Паулаускене, страшнее похорон – это то, что предает себя народ книгоношей. Якобы мы, меняя литовские фамилии на сокращенный вариант, предаем свои традиции, культуру, однако такие варианты хотя бы можно склонять. А вот когда литовки выбирают мужскую фамилию, ее не склоняют, это, по мнению языковеда, уже предательство своего языка.

На изменение литовского языка большое влияние оказывает молодежь. В СМС-сообщениях, электронных письмах и на интернет-форумах используются английские слова с литовскими окончаниями, части слов заменяют цифрами, а эмоции – компьютерными символами. Все это – ради экономии времени.

Однако вместо того, чтобы сокращать слова и выражения, их заменяют затейливыми жаргонными словами, появляются инородные буквы, неправильно пишутся двойные гласные, буквы š, č и ž заменяются sh, ch и zh.

Недавно было проведено исследование, которое показало, что в программе „Skype“ литовцы на первом месте по неправильности написания имен. Большинство свое поведение оправдывает привычкой, однако на самом деле это способ самовыражения подростков.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии