«Мы расширяем группу языков, чтобы как можно больше граждан других стран узнали о работе Сейма, принимаемых законах. Это нужно предпринимателям, жителям тех стран, с которыми Литва поддерживает тесные связи», – сказала DELFI во вторник заведующая отделом по связям с общественностью Департамента коммуникации Сейма Эгле Трембо.
Отбором законопроектов, требующих перевода, занимается парламентский Департамент документации.Кроме русского, некоторые законы переводятся и на английский язык.
До этого сайт Сейма был переведен на английский, французский и китайский языки. Вскоре на официальной странице парламента появится информация о депутатах и на немецком языке.
Русскоязычные версии сайтов также есть у Министерства иностранных дел Литвы и официального сайта президента страны.
Оставить комментарий
Читать комментарии