«Мы расширяем группу языков, чтобы как можно больше граждан других стран узнали о работе Сейма, принимаемых законах. Это нужно предпринимателям, жителям тех стран, с которыми Литва поддерживает тесные связи», – сказала DELFI во вторник заведующая отделом по связям с общественностью Департамента коммуникации Сейма Эгле Трембо.

Отбором законопроектов, требующих перевода, занимается парламентский Департамент документации.Кроме русского, некоторые законы переводятся и на английский язык.

До этого сайт Сейма был переведен на английский, французский и китайский языки. Вскоре на официальной странице парламента появится информация о депутатах и на немецком языке.

Русскоязычные версии сайтов также есть у Министерства иностранных дел Литвы и официального сайта президента страны.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии