Ректор Института русского языка им.Пушкина: позиции русского языка в Литве укрепляются

 (29)
«Я считаю, что сейчас как раз то время, когда позиции русского языка в Литве укрепляются», - высказал свое мнение в интервью DELFI ректор московского Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, главный редактор журнала "Русский язык за рубежом", проф. Юрий Прохоров. Он также отмечает, что русский язык в странах Балтии может и должен стать объектом отдельного изучения. «Вы на русском языке по-другому говорите даже о русской действительности», - отмечает ученый.
Юрий Евгеньевич Прохоров

В Вильнюсе Прохоров принял участие в открытии книжной выставки, посвященной Году российской истории, а также организованном в рамках выставки «круглом столе» - дискуссии, в котором приняли участие российские филологи, писатели и их литовские коллеги.

«Я считаю, что сейчас как раз то время, когда позиции русского языка в Литве укрепляются. С одной стороны мы меряем все тем, сколько народу в школах его учило в советские времена, и совсем забываем, со сколькими людьми мы могли поговорить по-русски. Вот сейчас русский язык как средство общения, на мой взгляд, занимает гораздо лучшие позиции, чем раньше. Раньше его все учили, но мало кто на нем общался», - сказал профессор в интервью DELFI.

Он вспомнил, что когда приезжал в Литву 10 назад, то молодые работники гостиницы по-русски не говорили, «и девочка держала меня за руку, чтобы я не ушел, а парень бежал искать того, кто говорит по-русски».

«Сейчас я приехал, и все прекрасно общаются по-русски. Почему? Потому что есть потребность в общении. Не просто все учат. Сейчас понимают, что это средство общения, и когда это нужно, тогда люди начинают честно язык учить. Раньше это ничем не отличалось от того, как мое поколение учило английский или немецкий языки – с мыслью, что он никогда в жизни не понадобится. Так что мне кажется, что здесь нельзя все мерить от старого – сейчас все очень разумно и прагматично», - отметил Прохоров.

Русский язык в странах Балтии – объект изучения

Он также коснулся темы будущего русских школ в Литве. По мнению Прохорова, их должно быть столько, чтобы их выпускники могли найти себе применение в будущем.

«Довольно абсурдно, когда ты заканчиваешь школу с русским языком обучения, а высшее образование идет на литовском языке. Кроме того, мы убеждаемся в том, что закончившие национальные школы носители русского языка в государствах Балтии СНГ приезжают учиться в Москву, и русского у них не хватает. Но, с другой стороны, сколько нужно данному государству этого языка, столько его и должно быть. И как только появляется кто-то, кто потратил на это силы, время, а иногда и деньги, и потом не нашел этому применения, он первым будет не любить этот язык», - уверен ректор Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина.

Он отмечает, что русские в Балтии говорят с тем «дивным акцентом, который носителям языка нравится чрезвычайно».

«Это акцент удивительно нежный, я бы сказал даже душевный. Другое важное отличие - это то, что русские в Балтии говорят с русским, о том, что за окном, об этой действительности, и они говорят с местным менталитетом в смысле оценок, по-русски, но оценивает эту ситуацию как представители данной культуры. Мне очень интересно читать русскоязычные газеты, в том числе и издаваемые в Литве, там очень хороший русский язык, но я половину из написанного не понимаю. Там ведь говорится о том, что вас волнует. Поэтому местным русистам все-таки необходимо приезжать в Россию, чтобы понять, о чем на их родном языке говорят в этой конкретной, другой действительности.

Профессор уверен, что русский язык в странах Балтии – это интересный объект для изучения.

«Он даже в некоторой степени интереснее русского языка в русском варианте. Не зря возникло такое спорное направление, которое многие оспаривают, как георусистика. Дело тут даже не в заимствованиях, ведь все, говорящие здесь по-русски, вставляют литовские слова – названия блюд, праздников, улиц и так далее, это естественно, но вы на русском языке высказываете несколько другие оценки. Вы на русском языке по-другому говорите даже о русской действительности. Да, язык – это история, хранилище, культура, но язык – это также «здесь и сейчас», это то, как я говорю», - подчеркнул Прохоров.

Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Общество

Опрос: жители не верят в то, что коалиция уцелеет (9)

Литовское общество не считает популярной коалицию Литовского союза крестьян и зеленых (ЛСКЗ) с социал-демократами, однако альтернативного варианта оно не видит, таковы результаты опроса, проведенного компанией RAIT по заказу BNS.

Погода: пока будет жарко, но грядут перемены (2)

Во второй половине недели в большей части страны будет жарко, однако уже в начале выходных вновь вероятны перемены - сильный дождь, гроза, сильный ветер. Так что в воскресенье уже посвежеет.

В Литве массово не хватает некоторых специалистов (17)

Несмотря на то, что представители власти все время повторяют, что в Литве надо сокращать число учителей, специалисты, которые следят за рынком труда, замечают, что в некоторых сферах в этом году отмечается катастрофическая нехватка учителей.

Хороший заработок в Паланге: за 3 часа — 200 евро (26)

В Паланге из уличных кафе доносится музыка, правда, тут ничего нового: чаще всего исполняются популярные шлягеры прошлых лет. Здесь их поют когда-то сверкавшие, а теперь никому не интересные звезды. Картину несколько разбавляют уличные музыканты.

Пойманный пьяным за рулем глава "Воздушной навигации" надеется на большое выходное пособие (21)

Глава государственной компании "Воздушная навигация" Казис Оженяцкас был задержан за рулем в нетрезвом виде. В суде ему повезло, а его работодатели все еще решают, может ли он оставаться на своем посту.
Facebook друзья