19 апреля в Вильнюсе, в Академии наук Литвы, состоялся семинар «Многоязычие в Литве прошлого и настоящего», организатором которого выступил профессор Пармского университета Гвидо Микелини. В семинаре приняли участие ученые из Института литовского языка и литовских университетов.
Здесь обсуждались как лингвистические, так и социальные аспекты формирования многоязычия в Литве: ситуация с использованием языков в Восточной Литве, положение немецкого языка в стране, особенности использования польского языка во время Великого княжества Литовского, положение нацменьшинств в Литве и т.д.
В частности, профессор гуманитарного факультета ВУ Дайва Шешкаускайте акцентировала, что в стране в целом сужаются возможности изучения языков, в том числе крупнейших стран ЕС – немецкого, французского и др.
Сейчас в школах Литвы в качестве второго иностранного языка можно выбирать русский, французский, немецкий. Однако как первый иностранный чаще всего выбирают английский (96%, данные Департамента статистики Литвы), в качестве второго иностранного – русский (81%).
Участвовавшая в семинаре представитель университета Витаутаса Великого Сигита Барнишкене высказала мнение, что на выбор детей, отдающих предпочтение русскому языку, влияет уверенность, что этот язык им будет изучить легче, чем немецкий или французский. Однако другие ученые высказывали соображение, что на мнение учащихся оказывают влияние родители, которые языком владеют хорошо и готовы в учебном процессе детям помогать.
Однако Шешкаускайте уверена, что часто причина популярности русского языка кроется именно в отсутствии возможности изучать другие языки.
«Когда мы говорим о том, что все берут английский, а в качестве второго – русский, это не означает, что учащиеся хотят изучать русский язык. И тут вовсе не родители влияют на выбор детей. Оказывается, дети хотят изучать другие языки, но таких возможностей нет. Такая же проблема наблюдается и в университетах, когда мы говорим, что скоро некому будет преподавать немецкий, французский языки, так как никто эти языки не хочет изучать», - подчеркнула Шешкаускайте.
По ее мнению, в школах следует акцентировать не только английский или русский языки, но и другие языки ЕС. В противном случае учащиеся, конкурируя на трудовом рынке сообщества, рискуют стать жертвами социального неравенства и из-за незнания не только языка, но и культурных особенностей той или иной страны будут упускать перспективные бизнес-проекты.
Первый иностранный язык учащиеся школ начинают изучать со второго класса. В начале 2010/2011 учебного года иностранные языки изучали 85 600, или 98% всех учащихся 2-4 классов (в 2005 г. – 79%). Большинство из них отдали предпочтение английскому языку (98,9%), 0,7% - немецкому, 0,4% - французскому.
Второй иностранный язык в школах начинают изучать с пятого класса. В 2010/2011 учебном году два иностранных языка осваивали 81% учащихся 5-10 классов и 43% учащихся 11-12 классов. Три иностранных языка изучали 1400 (1,6%) учащихся 5-12 классов. Большинство школьников (81%) в качестве второго иностранного языка изучают русский язык.