Курьез с написанием фамилий: литовец официально потерял жену – гражданку Молдовы

 (29)
Литовец Виталиюс Шярнас утверждает, что поражен порядком написания фамилий иностранных граждан в Литве, согласно которому его жена, с которой он живет уже на протяжении 20 лет, во всех официальных государственных учреждениях трактуется как чужой человек.
Pasas
© DELFI (K.Čachovskio nuotr.)

Более того, давно проживающая в Литве женщина лишилась официальной истории своего пребывания в стране – ее не находят ни здравоохранительные учреждения, ни банковские системы, ни другие органы. Куда бы ни обращалась женщина, ей приходится заново доказывать свою идентичность.

«Моя жена – гражданка Молдовы. В Литве она проживает 20 лет, и с 1992 года у нее было разрежение на постоянное жительство в Литве. Все было хорошо, однако нашу жизнь нарушило новое распоряжение министра внутренних дел, согласно которому при замене документов выдается разрешение на постоянное жительство нового образца, в котором записи делаются на латинском языке, т.е. без литовских букв. Неужели официальным языком документов уже не является литовский?», - возмущается житель.

По его словам, если раньше его жена была записана как Šernienė, то теперь ее фамилия в документах значится как Serniene. Он также констатирует, что в свидетельстве о браке указан первый вариант фамилии жены, из-за чего различные ведомства также не признают, что они женаты.

«Так что получается, что один и тот же личный код у двух людей – один формально пропал, так как документы аннулированы, а другого также нет, он должен заново создать свою биографию», - разводит руками мужчина.

В Департаменте миграции на просьбу DELFI прокомментировать данную ситуацию ответили, что правовое положение иностранцев в Литве регламентирует Закон о правовом положении иностранцев в Литве.

В нем говорится, что имя и фамилия гражданина третьего государства пишутся латинскими буквами, согласно документу, с которым он прибыл в страну – в данном случае, это паспорт гражданки Молдовы. В комментарии департамента также говорится, что миграционным органам, действующим при полицейским комиссариатах, рекомендовано по просьбе обращающихся к ним с соответствующей просьбой иностранцев выдавать справку об идентичности их имени и фамилии.

«Одновременно объясняем, что написание имени и фамилии латинскими буквами регламентировано Советом Европейского Союза, что является одинаковой для всех граждан третьих стран формой разрешения на постоянное жительство», - говорится в ответе Департамента миграции.

Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Общество

Погода на этой неделе не порадует (1)

На этой неделе дождь будет идти каждый день, особенно в первые дни. Во второй половине недели дождя будет меньше, температура немного повысится.

Самые влиятельные в Литве 2017: список предпринимателей и экономистов (30)

DELFI продолжает проект "Самые влиятельные в Литве 2017" и представляет список самых влиятельных предпринимателей, экономистов и руководителей компаний.

Поспешите посетить гору Урбас в Ниде - планируются перемены (7)

Один из символов Ниды, гору Урбас с маяком уже в следующем году начнут приводить к порядок, сообщает издание Lietuvos žinios.

Как на самом деле выглядит жизнь в глубинке России (245)

В появлением солнца Евдокимово, деревня в российской глубинке, лениво просыпается. Улицы пусты, местные жители не спешат к животным или в огород - жизнь здесь протекает медленно.

СМИ: Если вам захочется узнать, что такое русский европеец — добро пожаловать в Литву! (126)

В материале журналистки "Голоса Америки" Анны Плотниковой живущие в Литве российские политэмигранты рассказывают о своей жизни в этой балтийской стране.
Facebook друзья