К читателю

 (748)
Уважаемый читатель русской версии Delfi.lt, приветствуем Вас на сайте нашего портала, о запуске которого говорилось с тех пор, как к работе приступили русские редакции Delfi в соседних Латвии и Эстонии. Кто-то из остроумных комментаторов на rus.delfi.ee по этому поводу отметил: «оперативненько». Что ж, обещанного, как говорится, три года ждут.
© Corbis/Scanpix
А в нашем случае понадобилось даже немного больше времени. Почему? На этот вопрос можно найти массу обстоятельных и серьезных ответов, но мы предоставим право анализа авторам, экспертам и другим авторитетным лицам, мнения которых в самое ближайшее время появится в отдельной рубрике.

Мы же берем на себя обязанность обеспечить читателей информацией самого разного плана: от пищи для ума до светской хроники. Оперативное обновление новостных рубрик портала позволит Вам всегда оставаться в курсе событий, происходящих в Литве и за рубежом.

Будем амбициозными, залог регионального лидерства, о котором часто говорят наши политики, - осведомленность. Что происходит у наших соседей? Как меняется их жизнь? Если лидер задирает нос, отворачивается от этих простых на первый взгляд вопросов, то грош ему цена. Поэтому на страницах ru.delfi.lt Вы найдете оперативную и актуальную информацию о событиях в Латвии, Эстонии, России, Польше, Белоруссии, Украине, Грузии и других стран.

Все это мы представляем на Ваш суд – выражайте свое мнение свободно и ответственно. Оставить свой комментарий можно под каждой статьей.

Если по каким-либо причинам у Вас под рукой нет русской клавиатуры или вы привыкли писать комментарии на русском языке латинскими буквами, то можно воспользоваться специальной программой Детранслитератор. Под окошком для комментария Вы найдете кнопку Транслит.

Не забывайте также информировать редакцию об ошибках и некорректных комментариях. Предлагайте свои идеи и участвуйте таким образом в формировании содержания портала.

Мы не ждем, что каждый читатель ru.delfi.lt станет его почитателем, но надеемся на Вашу активность.

Читайте и выражайте свое мнение на ru.delfi.lt!

Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Общество

В расследовании о торговле влиянием - подозрения бизнесмену Циценасу

По данным BNS, в расследовании торговли влиянием, которое проводят правоохранительные органы Литвы по рассмотрению дела Партии труда (ПТ) в Верховном суде (ВС), подозрения предъявлены и бизнесмену, владельцу компании по разметке автодорог Kasandros grupe Арунасу Циценасу.

Мэр Друскининкай сдался: начал сносить нелегальный забор (1)

"Сколько бы это ни стоило, я его не уберу", - неоднократно говорил о заборе вокруг своей усадьбы в деревне Латяжерис говорил мэр Друскининкай Ричардас Малинаускас, когда 2,5 года назад инспекторы и прокуроры заявили, что забор у реки Ратнича нелегален.

В Литву доставлены немецкие танки (52)

В Шяштокай сегодня большое оживление, какого в этом дзукийском городке давно не было. В Литву на поездах их Графенвёра (Германия) прибыла военная техника механизированного батальона: танки Leopard, боевые машины пехоты Marder, инженерные машины Dachs. Все они поступят в распоряжение дислоцированного в Литве батальона НАТО.

Прокуроры начали расследование в связи с клеветой в отношении президента (36)

Клайпедская окружная прокуратура, получившая в четверг информацию о записях в социальных сетях, содержащих клевету и оскорбления в отношении президента Литвы, начала досудебное расследование.

Марк Солонин ставит "Окончательный диагноз" в Литве: тот самый период, когда один оккупант сменился другим (163)

"Я приезжаю в Вильнюс, и случайный человек, который сделал для меня по заказу стол, читал мои книги и подарил мне этот стол, за которым мы сейчас сидим и разговариваем", - рассказывает российский военный историк Марк Солонин. На Вильнюсской книжно ярмарке, по словам самого автора, он представит свою лучшую книгу "Июнь 1941 года. Окончательный диагноз" в литовском переводе.
Facebook друзья
Rambler's Top100