Представитель ГКП Вильнюсского района Паулюс Радвилавичюс сказал BNS, что такое решение основано на действовавших в то время законах.

"Можем подтвердить, что после принятия решения суда, когда суд обязал вписать фамилию на языке оригинала в свидетельстве о браке, граждане обратились в Миграционное управление при Главном комиссариате полиции Вильнюсского округа с просьбой выдать документы с фамилией на языке оригинала, однако сейчас такие просьбы не удовлетворяют, поскольку это невозможно по закону", - сказал Радвилавичюс.

Он утверждает, что процедура выдачи свидетельства о браке напрямую не связана с выдачей идентификационных документов.

30 июля Вильнюсский участковый суд обязал указать в свидетельстве о браке фамилию на языке оригинала - вместо Pauvels указать Pauwels. ЗАГС выдал соответствующий документ.

Парламент Литвы осенью 2015 года продолжит рассмотрение поправок к закону о написании иностранных фамилий на языке оригинала. Соцдемы подготовили проект, в котором предложено узаконить использование букв латинского алфавита в документах, если так фамилии указаны в источнике.

Согласно альтернативному проекту, фамилии на языке оригинала будут указывать на дополнительной странице паспорта.

Источник
Naujienų agentūros BNS informaciją skelbti, cituoti ar kitaip atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško UAB "BNS" sutikimo neleidžiama.
BNS
Оставить комментарий Читать комментарии (32)
Поделиться
Комментарии