Где миграция – там дискриминация? (обновлено)

 (45)
Выводы исследования Всемирного центра экономической политики о том, что представители национальных меньшинств в Восточной Европе часто склонны к эмиграции, так как их языки не признаются государством, вызывают сомнения у литовского социолога.
Emigracija, emigrantas, grįžimas į tėvynę
© DELFI
По мнению научного сотрудника Центра этнических исследований Тадаса Леончикаса, авторы исследования «Роль этнической дискриминации в эмиграции в Восточной Европе» делают чересчур широкие обобщения, опираясь на пример Латвии.

«Ведь в новой стране проживания представители нацменьшинств оказываются вообще в другой языковой среде, где говорят на непонятном для них языке, а их язык не понятен жителям этих стран», – говорит Т. Леончикас.

«Им нужно решать еще более сложные адаптационные задачи, чем в государстве, которое они покинули», – отметил социолог.

По словам автора вышеупомянутого исследования др. Т.Ивлевса, вместо того, чтобы учить латышский язык, многие русскоязычные эмигрируют в более развитые страны и там учат английский язык, сообщает workpermit.com.

Т.Ивлевс утверждает, что такая ситуация сложилась не только в Латвии, но и в семи других странах Восточной Европы.

«Если ЕС хочет ограничить иммиграцию, то должен ввести более эффективную политику интеграции национальных меньшинств в странах Восточной Европы, чтобы люди не чувствовали себя ущемленными», – считает Т.Ивлевс.

Между тем ситуация в Латвии, как считает Т. Леончикас, не самый лучший пример ограниченного использования языка, поскольку там проживает значительно больше русскоязычных, чем в Литве, а в сфере бизнеса есть возможность работы, когда не требуется переходить на государственный язык. В пользу того, что статус языка нацменьшинств далеко не всегда является причиной эмиграции, говорят примеры Чехии и Словакии, откуда массово уезжали ромы.

«Дискуссий о языке тогда вообще не было», – напоминает литовский социолог.

На масштабы миграции представителей нацменьшинств, по словам Т. Леончикаса, часто оказывает влияние престиж страны, в которой они живут, и престиж ее языка.

То, насколько крепки связи представителей нацменьшинств с государством проживания, тоже влияет на решение о переезде: чем связь слабее, тем больше вероятность эмиграции.

Мощным фактором является и сеть друзей, знакомых, родственников, которые уже эмигрировали.

«Примером такой эмиграции может служить город Панявежис», – говорит Т. Леончикас.

Порой русские уезжают на Запад, и им не приходится учить новый язык, т.к. они присоединяются к русской диаспоре этой страны и находят там работу.

Поэтому вывод: где больше миграция – там больше дискриминация, не точен, констатирует научный сотрудник Центра этнических исследований Тадас Леончикас.

ru.DELFI.lt
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Общество

АСЛ приступил к рассмотрению жалобы по поводу оправдания бывших омоновцев (3)

Апелляционный суд Литвы (АСЛ) в пятницу приступил к рассмотрению жалобы Генпрокуратуры по поводу оправдания бывших омоновцев Владимира Разводова и Болеслава Макутыновича в деле об агрессии против Литвы в 1991 году.

В Каунасе готовятся к сносу огромного здания (9)

2 декабря утром каунасцев в центре города удивило невиданное зрелище. На 42-метровое здание недостроенной гостиницы "Республика" поднимали специальную технику, которая в ближайшее время начнет разрушать здание сверху.

В Вильнюсе зажгутся огни на елке у Ратуши (2)

В первые декабрьские выходные в Вильнюсе рождественское настроение придет на Ратушную площадь: в субботу вильнюсцы и гости столицы смогут участвовать в зажжении огней на елке на Ратушной площади, состоится Международная благотворительная ярмарка и выставка рождественских блюд, собравших будут веселить не только литовские, но и зарубежные коллективы.

Писатель Андрей Курков: литовцы носят свою страну в сердце, мыслях и карманах (45)

«Шенгенская история» - так называется новая, посвященная Литве книга известного украинского писателя Андрея Куркова, которую он представил в Вильнюсе. На презентации книги писатель по просьбе DELFI сформулировал, как он понял литовский национальный характер: "Литовцы носят с собой свою страну в сердце, мыслях и карманах и когда есть возможность о ней поговорить, они оживают так, как будто они знают, что за это они получат дополнительный год жизни от рупинтоелиса".

Вопрос о заборе вызвал у Сквернялиса удивление (26)

Забор во дворе дома нового премьер-министра Литвы Саулюса Сквернялиса озадачил. Появились подозрения, что за забором находится отрезок охраняемой части побережья, на которой нельзя ставить заборы, ответственные ведомства намерены провести проверку.
Facebook друзья
Rambler's Top100