Где в Вильнюсе можно обучаться литовскому языку? В первую очередь – это Вильнюсский университет, а также несколько лингвистических центров, которые предлагают как интенсивные, так и обычные курсы литовского языка. Один из таких центров – «Lingua Lituanica» – в этом году предложил своим посетителям «новогодние» двухнедельные интенсивные курсы. Все желающие сесть за парту с 17-ого декабря в течение 50 академических часов могут получить азы литовского языка.

По словам работников центра, слушатели курса знакомятся не только с литовским языком, но и с историей Литвы, литовской литературой, слушают лекции по этнокультурному наследию. Кроме того, во время курсов предлагается и культурная программа – рождественский вечер и экскурсия по Литве.

Интенсивные курсы предназначены как для иностранцев, проживающих в Литве, так и для эмигрантов, которые на праздники возвращаются домой и либо сами хотят вспомнить язык, либо приводят своих детей, чтобы те подучили язык своих предков. Кроме того, по желанию эмигрантов, такие курсы организуются за границей.

Впрочем, несмотря на то, что интерес к таким курсам есть, как считают специалисты, нынешние эмигранты уже не так внимательно пестуют свои традиции и язык.

«Первая волна литовских эмигрантов, которые уезжали в США и Канаду, а также в Германию и Англию, очень много внимания уделяли своему языку и традициям предков, у них был даже свой фонд, из которого деньги перечислялись на школы и издание прессы. Тогда многие пожилые литовцы с каждой пенсии отчисляли средства на открытие библиотек, выпуск книг; пестование своих корней и своего языка было подобно религии», – сказала DELFI редактор издания «Литовец мира» Аудроне Шкюдайте.

По ее словам, нынешнее поколение эмигрантов по своим моральным устоям полностью противоположно поколению начала 20-ого века, которое всей душой стояло за независимую и процветающую Литву.

«Смею утверждать, что нынешнее поколение эмигрантов к своим корням практически безразлично. Например, в Ирландию приехало очень много литовцев, там и школы литовские открыты, но в каждой из этих школ обучаются всего по нескольку десятков литовских детей. Нынешнее поколение более либерально, оно спешит выучить язык той страны, в которой живет, и поскорее заработать деньги. Понятно, что выросшие в такой атмосфере дети никогда не вернутся в Литву», – считает Аудроне Шкюдайте. – А недавно, когда я была за границей, меня поразил один случай: литовский мальчик стеснялся во дворе говорить на литовском и не смог на глазах у своих сверстников сказать мне по-литовски «до свидания». В эмиграции часто встречается и такая печальная картина – ребенок по имени Кястутис уже ни слова по-литовски сказать не может, так как родители считают, что смешивать языки незачем, пусть ребенок лучше знает один язык, например, английский, но в совершенстве».

По словам Шкюдайте, процесс эмиграции несет серьезные проблемы, связанные с развитием самосознания как взрослых, так и детей, поэтому очень важно создать для эмигрантов наиболее благоприятные условия для сохранения собственного национального идентитета, развивать интерес к истории и культуре Литвы, а главное – воспитывать у молодежи патриотизм.

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии