Японский профессор издал продолжение "Братьев Карамазовых"

Некоторые герои романа "Братья Карамазовы" стали террористами-народовольцами, Митя вернулся из Сибири, Иван бежал в Европу, а Алеша посвятил себя воспитанию приемного сына. Так сложились судьбы персонажей знаменитого произведения Федора Достоевского в изданной в Японии книге "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых", которую написал видный японский филолог Икуо Камэяма.
Его перевод легендарного романа попал в "шорт-лист" японских бестселлеров и с сентября прошлого года уже продан в количестве более 500 тысяч экземпляров.

В интервью ИТАР-ТАСС профессор назвал свой труд "научно обоснованными фантазиями", которые пользуются не меньшей популярностью среди японских читателей, чем сам роман. "Работая над планом продолжения, я исходил из того, что сам Достоевский хотел написать второй роман про Карамазовых", - сказал Камэяма. "Фантазии" профессора во многом стали результатом интерпретации различных эпизодов подлинного произведения.

Вот как, по его мнению, сложились судьбы героев в течение последующих 12-13 лет. Митя Карамазов, несправедливо осужденный за убийство отца, в результате повторного рассмотрения дела признается невиновным, возвращается из Сибири, но вскоре умирает из-за подорванного здоровья. Его возлюбленная Грушенька, убитая горем, остается с ним до последней минуты.

Иван Карамазов, который и добивается повторного суда над братом, сходится с 16-летней Лизой Хохлаковой. Она рожает от него ребенка, но Иван бросает ее и уезжает в Европу с Катериной Ивановной. Заботу о младенце берет на себя Алеша Карамазов, которому Лиза так и не раскрыла, кто отец ребенка.

Повзрослевший Коля Красоткин, который в романе сразил школьных товарищей тем, что не побоялся лечь между рельсами под поезд, у японского профессора становится народовольцем и отправляется в Сибирь за попытку покушения на Александра П. Коля вместе с приятелем Карташовым хотел взорвать поезд, на котором царь приехал в Нижний Новгород. Красоткин получил восемь лет каторги, а Карташова приговорили к виселице.

Издательство "Кобунся" выпустило "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых" вместе с пятитомником перевода самого романа, который до сих пор остается в Японии в списке бестселлеров.

Такую сенсационную популярность Икуо Камэяма объясняет тем, что в Японии "наступила вторая волна русской классической литературы". Сам он сейчас готовит новый перевод "Преступления и наказания", а затем планирует взяться за "Бедных людей" и рассказы Чехова.

NEWSru.com
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Культура

Как Сокуров Советский Союз развалил (33)

«Мы говорим, когда другие молчат» — такой рекламный слоган или девиз политического ток-шоу «60 минут» я обнаружила на сайте канала «Россия 1». И вот теперь представьте себе, как обидно и досадно этому коллективному Льву Толстому современности («не могу молчать»), когда знаменитый кинорежиссер Александр Сокуров «считает нужным отправить всех российских журналистов в Гаагу под трибунал, называет их всех провокаторами и преступниками и призывает журналистов молчать»!

Финский режиссер Каурисмяки объявил о завершении карьеры (1)

Известный финский кинорежиссер Аки Каурисмяки завершает свою карьеру. Об этом он объявил в интервью Yle на Берлинском кинофестивале.

Константин Райкин представит в Риге поэтический моноспектакль (7)

22 февраля в рижском Доме конгрессов выступит народный артист России, художественный руководитель московского театра "Сатирикон" Константин Райкин. Театральный мэтр представит поклонникам свой новый проект – пронзительный поэтический моноспектакль "Над балаганом небо…".

Лия Ахеджакова: как разобраться в мире, где один становится Сахаровым, а другой — Гитлером? (34)

Если не критикуешь родину, значит, ты лизоблюд, но критиковать надо исключительно из любви к человеку, чтобы ему на своей родине было легче жить, считает Лия Ахеджакова. После спектакля "Мой внук Вениамин" в Риге актриса нашла 10 минут на разговор с порталом Delfi.

"Евровидение" в Киеве: творческая команда покинула шоу (15)

Творческая команда, которая работала над подготовкой песенного шоу "Евровидение" в Киеве, объявила, что уходит. Сообщается, что уходят они "из-за непрозрачности финансовой стороны конкурса".
Facebook друзья
Rambler's Top100