Японский профессор издал продолжение "Братьев Карамазовых"

Некоторые герои романа "Братья Карамазовы" стали террористами-народовольцами, Митя вернулся из Сибири, Иван бежал в Европу, а Алеша посвятил себя воспитанию приемного сына. Так сложились судьбы персонажей знаменитого произведения Федора Достоевского в изданной в Японии книге "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых", которую написал видный японский филолог Икуо Камэяма.
Его перевод легендарного романа попал в "шорт-лист" японских бестселлеров и с сентября прошлого года уже продан в количестве более 500 тысяч экземпляров.

В интервью ИТАР-ТАСС профессор назвал свой труд "научно обоснованными фантазиями", которые пользуются не меньшей популярностью среди японских читателей, чем сам роман. "Работая над планом продолжения, я исходил из того, что сам Достоевский хотел написать второй роман про Карамазовых", - сказал Камэяма. "Фантазии" профессора во многом стали результатом интерпретации различных эпизодов подлинного произведения.

Вот как, по его мнению, сложились судьбы героев в течение последующих 12-13 лет. Митя Карамазов, несправедливо осужденный за убийство отца, в результате повторного рассмотрения дела признается невиновным, возвращается из Сибири, но вскоре умирает из-за подорванного здоровья. Его возлюбленная Грушенька, убитая горем, остается с ним до последней минуты.

Иван Карамазов, который и добивается повторного суда над братом, сходится с 16-летней Лизой Хохлаковой. Она рожает от него ребенка, но Иван бросает ее и уезжает в Европу с Катериной Ивановной. Заботу о младенце берет на себя Алеша Карамазов, которому Лиза так и не раскрыла, кто отец ребенка.

Повзрослевший Коля Красоткин, который в романе сразил школьных товарищей тем, что не побоялся лечь между рельсами под поезд, у японского профессора становится народовольцем и отправляется в Сибирь за попытку покушения на Александра П. Коля вместе с приятелем Карташовым хотел взорвать поезд, на котором царь приехал в Нижний Новгород. Красоткин получил восемь лет каторги, а Карташова приговорили к виселице.

Издательство "Кобунся" выпустило "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых" вместе с пятитомником перевода самого романа, который до сих пор остается в Японии в списке бестселлеров.

Такую сенсационную популярность Икуо Камэяма объясняет тем, что в Японии "наступила вторая волна русской классической литературы". Сам он сейчас готовит новый перевод "Преступления и наказания", а затем планирует взяться за "Бедных людей" и рассказы Чехова.

NEWSru.com
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Культура

Серебренников выступил с заявлением в связи с обысками (19)

Режиссер и худрук театра «Гоголь-Центр» Кирилл Серебренников выступил с первым публичным заявлением относительно ситуации с делом вокруг проекта «Платформа» и «Седьмой студии» после своего обыска и допроса.

Путин наградил Римаса Туминаса (22)

Президент РФ Владимир Путин наградил художественного руководителя театра имени Вахтангова Римаса Туминаса орденом Почета. Указ опубликован на официальном интернет-портале правовой информации, пишет cultradio.ru.

На Каннском кинофестивале аплодисментами встретили фильм Бартаса о Донбассе (63)

На Каннском кинофестивале публика стоя аплодировала и кричала «Браво!» во время премьеры фильма литовского режиссера Шарунаса Бартаса «Иней». Картина посвящена войне на Донбассе, сообщает asn.in.ua.

В Русском центре - выставка работ Кати Бородулькиной (1)

1 июня в Русском культурном центре в Вильнюсе состоится выставка работ Кати Бородулькиной - девочки c ограниченными возможностями из России.

В Театре оперы и балета - постановка "Пиаф"

18 мая в Театре оперы и балета будет показан спектакль "Пиаф". Премьера балета состоялась 21 апреля 2017 года.
Facebook друзья
Rambler's Top100