Японский профессор издал продолжение "Братьев Карамазовых"

Некоторые герои романа "Братья Карамазовы" стали террористами-народовольцами, Митя вернулся из Сибири, Иван бежал в Европу, а Алеша посвятил себя воспитанию приемного сына. Так сложились судьбы персонажей знаменитого произведения Федора Достоевского в изданной в Японии книге "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых", которую написал видный японский филолог Икуо Камэяма.
Его перевод легендарного романа попал в "шорт-лист" японских бестселлеров и с сентября прошлого года уже продан в количестве более 500 тысяч экземпляров.

В интервью ИТАР-ТАСС профессор назвал свой труд "научно обоснованными фантазиями", которые пользуются не меньшей популярностью среди японских читателей, чем сам роман. "Работая над планом продолжения, я исходил из того, что сам Достоевский хотел написать второй роман про Карамазовых", - сказал Камэяма. "Фантазии" профессора во многом стали результатом интерпретации различных эпизодов подлинного произведения.

Вот как, по его мнению, сложились судьбы героев в течение последующих 12-13 лет. Митя Карамазов, несправедливо осужденный за убийство отца, в результате повторного рассмотрения дела признается невиновным, возвращается из Сибири, но вскоре умирает из-за подорванного здоровья. Его возлюбленная Грушенька, убитая горем, остается с ним до последней минуты.

Иван Карамазов, который и добивается повторного суда над братом, сходится с 16-летней Лизой Хохлаковой. Она рожает от него ребенка, но Иван бросает ее и уезжает в Европу с Катериной Ивановной. Заботу о младенце берет на себя Алеша Карамазов, которому Лиза так и не раскрыла, кто отец ребенка.

Повзрослевший Коля Красоткин, который в романе сразил школьных товарищей тем, что не побоялся лечь между рельсами под поезд, у японского профессора становится народовольцем и отправляется в Сибирь за попытку покушения на Александра П. Коля вместе с приятелем Карташовым хотел взорвать поезд, на котором царь приехал в Нижний Новгород. Красоткин получил восемь лет каторги, а Карташова приговорили к виселице.

Издательство "Кобунся" выпустило "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых" вместе с пятитомником перевода самого романа, который до сих пор остается в Японии в списке бестселлеров.

Такую сенсационную популярность Икуо Камэяма объясняет тем, что в Японии "наступила вторая волна русской классической литературы". Сам он сейчас готовит новый перевод "Преступления и наказания", а затем планирует взяться за "Бедных людей" и рассказы Чехова.

NEWSru.com
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Культура

Литовка опоздала вернуться из Беларуси - конфисковали автомобиль (62)

На границе Белоруссии и Литвы таможенники со стороны РБ конфисковали литовский автомобиль, который на один час опоздал с временным ввозом, сообщает autodr.ru.

Коршуновас в Русском театре Литвы поставит спектакль о Толстом (13)

Свой 71-й сезон РДТЛ начал с того, что осенью прошлого года пьеса «Невыученные уроки» на литовском языке актёра нашего театра Александра Шпилевого удостоилась главного приза на конкурсе литовской драматургии им. Д. Тамулявичюте в Варене.

Шарунас Бартас снимает фильм с Ванессой Паради о войне в Украине (73)

Французская актриса Ванесса Паради сыграет в драме "Иней" Шарунаса Бартаса о войне в Украине. Об этом сообщает пресс-служба Союза кинематографистов Украины со ссылкой на Variety.

Союз фотохудожников Литвы представит свою выставку в Варне (3)

Выставка Союза фотохудожников Литвы открыта в Варне, сообщили в Городской художественной галерее причерноморского города.

В Вильнюсе - Дни культуры кофе (6)

13-20 февраля в Вильнюсе в торговоразвлекательном центре Panorama пройдут Дни культуры кофе.
Facebook друзья
Rambler's Top100