Русский язык за полтора века утратил 40% исконно русских слов

 (46)
До 40% слов из "Толкового словаря живого великорусского языка", составленного Владимиром Далем в середине XIX века, можно считать полностью вышедшими из употребления. К такому выводу пришли в компании "Яндекс", проведя соответствующее исследование.
© DELFI / Tomas Vinickas

"150 лет назад был впервые полностью опубликован словарь Даля. Он прославился как словарь именно живого, повседневного языка, на котором говорили в России в середине XIX века. Мы решили посмотреть, насколько сильно с тех пор изменился язык, и сравнили слова из словаря Даля с теми, которые используют люди в поисковых запросах", — говорится в исследовании.

Для анализа использовались слова, которые есть и в словаре Даля, и в Национальном корпусе русского языка — электронном собрании текстов на русском, адаптированных для поиска, за XX век и начало XXI века. В течение года пользователи "Яндекса" искали значения 750 тысяч слов из национального корпуса.

"Можно сказать, что это слова, которые употребляются в современных текстах разных жанров — от художественной литературы до деловых документов. Даль дает толкование примерно 200 тысяч слов, из них почти одна пятая (18%) за год ни разу не встретилась в поисковых запросах к Яндексу", — отмечается в исследовании компании.

Оказалось, что в корпусе и в словаре совпадают 44% слов. При этом около 20% из них составляют омонимы — слова, которые пишутся и произносятся одинаково, однако в "далевском" значении не существуют. К примеру, "порно" у Даля обозначает крепко, бойко, надежно, "банить" значит мыть водой, от слова "баня", а "прикол" — укрепленный у причала кол, к которому можно привязать лодку. Всем ныне знакомый "двач" у Даля значит "предмет, состоящий из двух частей".

Еще 38% слов упоминались в запросах, но отсутствовали в корпусе русского языка.

"Ушедшие слова (18% или около 40 тысяч) слов из словаря Даля можно считать полностью вышедшими из употребления: в течение года люди ничего не искали с помощью этих слов и даже не спрашивали про их значение. Доля глаголов среди этих слов заметно больше, чем в словаре в целом, а доля существительных — меньше. Таким образом, глаголы из словаря Даля устаревают быстрее, чем существительные", — подчеркивается в исследовании.

К выходящим из оборота специалисты отнесли ряд слов, которые интересуют пользователей с точки зрения их определения. Слов, значение которых чаще всего пытаются выяснить по запросам, оказалось около 8,5%.

В разных регионах России люди интересуются разными словами. "Яндекс" составил языковую карту России, на которой отмечены характерные для каждого региона запросы слов из словаря Даля.

В Московской области, среди прочих, чаще всего ищут слова "калайдать" (стучать), "сегоденный" (испеченный сегодня хлеб) и "перетруха" (переполох).

Жители Приморского края чаще всего в поисковых запросах используют слова: "развислый", "зыбунный" (зыбкий), "зарудничный" (запачканный), "выселковый" и "наддельный" (надстроенный, надставленный).

В Камчатском крае люди хотят узнать, что такое "чируч" (приспособление для черпанья и для ловли мелкой рыбы), "сокотать" (кричать по-сорочьи), "камчатый" (сделанный из камки — шелковой китайской ткани), "потурчить" (обратить в мусульманство), "камча" (нагайка, плеть).

В Калининграде особой популярностью в поиске пользуются слова "хабуня" (озорник, наглец), "побытный" (житейский), "дотиск" (окончательно дотискать кого-то), "люсо" (лукавство, обман).

В Крыму чаще всего ищут значение слов "задебелеть" (начать толстеть), "шелупина" (скорлупа, лузга), "сизовка" (голубоватая вязкая глина), "крятун" (ворон), "отлукать" (откинуть, отбиться).

Устаревание и выход из употребления слов, а также их замена другими — естественное явления для любого живого языка.

"Уходят слова, в частности, потому, что исчезают предметы и явления, ими называемые. Они становятся историзмами. Другие слова перестают употребляться, потому что появляются синонимы, которые становятся предпочтительней", — пояснила для Russia Today доктор филологических наук, профессор Пермского национального исследовательского политехнического университета Наталья Нестерова.

Определить тот момент, когда слово становится устаревшим или переходит из разряда новобразованных — неологизмов — в обычный повседневный словарь, довольно сложно.

Автор многих словарей, профессор МГУ Владимир Елистратов привел пример: "Например, у Даля было слово "клевошно", и это середина XVIII века. Потом, где-то в середине XX века, появилось "клево", сейчас же в среде молодежи оно является абсолютно устаревшим".

NEWSru.com
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей

Культура

Ушел из жизни британский писатель-фантаст Брайан Олдисс

Британский писатель Брайан Олдисс умер в английском городе Оксфорд, сообщает BBC News.

В Вильнюсе – новый проект Андрея Макаревича и Владимира Тарасова (5)

17-го сентября в Вильнюсском Дворце Конгрессов будет представлен новый проект «Про...», в котором примут участие бессменный лидер группы «Машина Времени» Андрей Макаревич, легендарный барабанщик Владимир Тарасов, а также саксофонист Людас Моцкунас (Вильнюс), пианист Евгений Борец и контрабасист Сергей Хутас (Москва).

Grand Prix фестиваля "Перекресток" в Друскининкай - спектаклю "Ангелы Достоевского"

В Друскининкай завершился третий международный фестиваль „Друскининкайский летний театральный перекресток“ („SANKRYŽA“).

Создатели фильма Звягинцева "Нелюбовь" выдвинут его на "Оскар"

Продюсер фильма "Нелюбовь" Александр Роднянский сообщил, что команда картины Андрея Звягинцева собирается выдвинуть ее на "Оскар" от России. Речь идет не о выборе лучшего российского фильма, "что невозможно, уж слишком субъективны критерии выбора", пояснил "Интерфаксу" в пятницу Роднянский. "Важно выдвинуть картину, способную победить в голосовании членов Американской киноакадемии", - подчеркнул он.

Людмила Чурсина в Литве: Вронский — только повод для пожара (40)

"Супруги Каренины — это вечная семейная история. Вронский тут задан только как повод для этого пожара и этой трагедии", - говорит легендарная российская актриса Людмила Чурсина, которая приехала в Литву со спектаклем "Супруги Каренины".
Facebook друзья