Закончился Ваш первый рабочий сезон в Русском драматическом театре. Каковы общие впечатления? Какие проблемы обнаружились? Коснулся ли театра общеэкономический кризис?

Йонас Вайткус: Первый сезон был разным – всякое случалось. И я делал ошибки при планировании, и какие-то неожиданности обнаружились в ходе выпуска других спектаклей: рассчитывали уложиться в одну сумму – выходила иная, что, конечно, влияло на другие постановки. Я хотел выполнить все предыдущие обязательства театра, чтобы не было впечатления, будто новый режиссер хочет изменить всё и вся. И мы всё реализовали. Прежде всего, это коснулось «Венецианского купца». Была запланирована ещё одна постановка, поддержанная Министерством культуры, - «Шут Балакирев». Сейчас продолжаются её репетиции, спектакль выйдет осенью. За этот сезон мы выпустили 8 спектаклей, оживили Малую сцену, о существовании которой зрители уже могли и подзабыть. Теперь надо ее активнее пропагандировать, и, полагаю, она заработает на полную мощь.

А как я лично себя чувствую? Думаю, вошёл в нормальный контакт и с актёрами, и с коллективом театра в целом, состоялось наше практическое знакомство, тем более важное, что я никого со стороны не приглашал. Только Владас Багдонас сыграл на русском языке как приглашённый актер в одной из постановок. И как мне кажется, и я, и актеры Русского театра с удовольствием ожидаем новой работы, а это самое важное и приятное.

А неприятности за это время случались?

- Пожалуй, самое неприятное – это кризис, из-за которого приходится урезать все расходы. Только в первом полугодии финансирование театра сократилось на 100 тысяч литов, и ещё неизвестно, как будут реально обстоять дела к концу года. Вторая неприятность тоже финансового свойства. Раньше всё, что мы зарабатывали арендой своей сцены и помещений, мы могли использовать для постановок и своего развития, теперь же половину придётся отдавать государству.

А расходы на содержание здания вам не урезали?

- Так ведь оно производилось, так сказать, из общего финансового котла театра, который теперь стал намного мельче. И как долго такое положение будет сохраняться – пока неизвестно, но ясно, что до конца нынешнего года оно не улучшится. Тем более, что взятый высокий темп упускать не хочется. И мы постараемся его сохранить. Альгирдас Латенас продолжает интенсивно репетировать спектакль «Шут Балакирев». Я начал работать над пьесой Леонида Андреева «Тот, кто получает пощечины». Ещё на следующий сезон запланирована детская постановка – мюзикл «Спящая красавица». Это для нас принципиально, т.к. сказки в нашем театре идут долго, хорошо посещаются зрителями. Эти три постановки выйдут до Нового года. А дальнейшее развитие будущего сезона будет зависеть и от помощи государства, и от спонсорской поддержки.

Как по вашему, изменилось ли отношение к Русскому театру извне - со стороны публики, критики, быть может, государственных учреждений?

- На невнимание к нашей работе посетовать нельзя, хотя ухудшение экономического положения в целом почувствовали все театры Литвы: меньше стало публики, быстрее закончился весенний театральный сезон. Что касается именно нашего театра, то одной из наших задачей было вернуть в него литовского зрителя. Кажется, этот процесс начался. Ведь гастрольные маршруты Русского театра в Литве ограничены несколькими городами – Клайпедой, Висагинасом, Электренай, быть может, Паневежисом. В других – уже не многие понимают по-русски. И все равно нам нужно вернуть Русский театр в творческое пространство Литвы. Раньше он славился острыми идеологическими постановками, и потому был любим зрителями. Сегодня нужно искать иные темы, иные точки взаимодействия. Не хотел бы я идти по пути лёгких развлекательных постановок, которых и без того много на литовских сценах, и которые часто привозят в Литву российские антрепризы. Надо постараться постепенно переубедить публику, не потакать невзыскательным вкусам. Но это невозможно сделать за полгода-год. Помню, и в Каунасском драматическом театре мне понадобилось для этого несколько сезонов.

Хотелось бы, чтобы активнее стали контакты театра с русскими школами. Пока их директора ведут себя довольно настороженно, якобы оберегая учеников даже от совершенно невинных вещей. Например, пришлось услышать такую реплику: «Как мы можем вести детей на спектакль «Горе от ума», если там граф двигает коляску с графиней взад-вперед? Вы же понимаете, ЧТО на самом деле это означает?..» Ну, если воображение директора столь специфично, остаётся только догадываться, что на этом месте нафантазируют школьники…

Почему-то когда в том же Русском театре совсем недавно шёл спектакль под названием «Монологи вагины», это их мало смущало. Во всяком случае, осуждающих реплик со стороны школьных директоров слышать не приходилось.

- Увы, некоторые школьные учителя относятся к разряду самых консервативных слоёв общества. Мне приходилось с этим сталкиваться и раньше, когда они еще в советские времена писали письма в газету «Тиеса», осуждающие мои постановки. Слышать то же самое сегодня мне, честно говоря, странно. По моим представлениям, настоящий педагог должен уметь убеждать и объяснить детям или подросткам разные явления жизни, а не слепо оберегать их якобы вредных впечатлений. Но что поделаешь… Пока есть так, как есть. И в начале сезона, и в его конце я встречался с директорами русских школ, но, похоже, общего языка мы пока не нашли.

Настороженность русских педагогов, кажется, можно понять: вся школьная система Литвы уже лет пятнадцать находится в стрессе от бесконечной реформы. А русская школа испытывает давление вдвойне…

- Мне кажется, при таких обстоятельствах тем более надо ярче заявлять о себе, действовать смелее. А тревожно ожидать непонятно чего, опасаться – значит заранее проигрывать. Конечно, я знаю, что во многих русских школах есть театральные коллективы, некоторые вполне успешны, но полноценного общения с нашим театром пока не получилось. Но я буду и впредь прилагать усилия в этом направлении.

Удаётся ли вам набрать хороший русский актёрский курс для учёбы в Музыкальной Академии? Достаточно ли талантливых ребят вы нашли в Литве, ведь, насколько мне известно, предварительные прослушивания устраивались в течение года в разных городах?

- Да, талантливых выпускников школ мы увидели достаточно. Теперь важно, чтобы они успешно сдали вступительные экзамены и попали на места, финансируемые государством, ведь 14 тысяч литов в год на обучение вряд ли найдётся во многих семьях.

Сколько бесплатных мест обещали выделить русскому актёрскому курсу?

- Обещали двенадцать. Но я был бы рад, если бы хоть десять нам досталось. А одарённые ребята, безусловно, есть. Причём те, кто одинаково хорошо говорит и по-литовски, и по-русски. Для актёров в Литве это, вероятно, уже должно становиться нормой, обязательным условием успешной работы в профессии. Причём, как для опытного Владаса Багдонаса, так и для начинающего актёра. Окончательные результаты набора на актёрский курс в Музыкальной академии станут известны совсем скоро.

Я получил подтверждение из Москвы, из Союза театральных деятелей, что нам пришлют педагога по сценической речи и на время приёмных экзаменов, и на время обучения, чтобы мы могли с самого начала держать на должном уровне самое главное – речь. И очень важен взгляд со стороны и при отборе будущих актёров. Педагогов по речи то из Петербурга, то из Москвы нам обещали присылать каждый семестр. Так что, внимание со стороны к нам есть. А в перерывах между визитами российский педагогов поддерживать речь в нужном состоянии и проводить постоянный тренинг будет кто-то из актёров Русского театра.

Жаль, что здание нашего театра опять не успели реконструировать. Мы уже представили предварительный план, было обещано, что в нынешнем году получим средства на проектирование, но тут некстати подоспел кризис.

Как всё-таки фатально не везёт Русскому театру с помещением! И в советские годы его не успели реновировать – он стоял в очереди последним, так и теперь угодил в кризис.

- Действительно, какой-то фатум. Правда, надо честно сказать, что Клайпедскому драматическому театру, помещение которого год назад стало совершенно непригодно для работы, сегодня ещё хуже. А мы всё-таки успели получить недавно специальное финансирование на замену осветительного оборудования и собираемся летом объявить конкурс на выполнение этих работ. Ещё бы надо срочно обновить звуковую аппаратуру, но с этим придётся пока подождать. Кое-что из ремонтных работ стараемся осуществлять своими силами, но понятно, что они у нас очень ограничены. А в самом срочном ремонте, конечно, нуждается наш зрительный зал – скрипучие кресла, двери, полы… Но пока придётся с этим мириться.

Не разочарованы ли вы нынешним актерским составом Русского театра?

- Совсем напортив. Я думаю, что это мощная труппа, имеющая сильных актёров разных возрастных категорий. Ещё активно работает старшее поколение. Свежо и интересно думают и работают актёры среднего возраста. Надеюсь, к ним вскоре присоединятся совсем молодые люди, и Русский театр заиграет новыми красками. Уже с третьего курса я планирую ставить на молодых студентов детские спектакли, два-три из которых включить в репертуар театра, а кое-кого из молодых занимать и в ролях взрослой труппы. Так что, будущее мне видится вполне оптимистичным. Предполагаем также использовать не только основную и малую сцену, но и устраивать специальные представления в театральном буфете, для чего уже начали его реконструировать. Там будем показывать спектакли в стиле кабаре, проводить музыкальные и поэтические вечера. Публика сможет задержаться там и после спектакля на основной или малой сцене, продолжить театральный вечер в другом жанре. Конечно, многое будет зависеть от новых владельцев нашего кафе, на которое сейчас объявлен конкурс.

Легко ли вам найти общий язык с актёрами? Всё-таки ваша режиссёрская манера не совсем созвучна с их предыдущим опытом.

- Актёры по своей природе достаточно подвижны и восприимчивы ко всему новому – им ведь приходится играть разную драматургию, вживаться в образы разных эпох и стилей. А что касается русской драматургии, то, может быть, я предлагаю лишь чуть более острую форму знакомых персонажей, и если актёр внутреннее силён, оправдать её не составляет большого труда. Так было в «Горе от ума». Надеюсь, так случится и в моей новой постановке по пьесе Леонида Андреева, хотя это совсем другой материал. Надеюсь, мы и его осилим, сделаем вполне достойно, распределение ролей точно легло на нынешнюю труппу – никого не пришлось приглашать со стороны. Тем более, что у актёров Русского театра за плечами богатый опыт работы с разными режиссёрами: кто-то прекрасно помнит Романа Виктюка, Ивана Петрова, кто-то был несколько раз занят в постановках белорусского режиссера Митницкого. Словом, труппа пластичная и вполне готовая к работе. Быть может, только репертуар в последние годы был довольно однообразным. Это и следует менять, по-моему. А когда сегодня работа идёт более напряжённо, более точно, это для актёров только на пользу. Для того, чтобы все почувствовали это творческое напряжение, чтобы афиша театра обновлялась быстрее, мы планируем сделать ещё несколько спектаклей, не требующих больших затрат. Это будут постановки на пять-шесть актёров. Хочу, например, познакомить зрителей с драматургией современного норвежского автора Фоссе, которого нередко сравнивают с Чеховым. Вместе с петербургским театром «Балтийский дом» на 2010 год намечаем совместную постановку рок-оперы «Декамерон». Ещё в советское время, я написал либретто, на которое поэт Витаутас Бложе сочинил стихи, и мы в Друскининкай в 1985-м году пытались сделать спектакль. Нам его тогда из цензурных соображений, конечно, запретили, затем я уехал учиться в Ленинград, и вот только теперь, спустя много лет, мы решили вернуться к нашей юношеской затее, так как своей остроты и актуальности она не потеряла. В Петербурге наш замысел уже поддержали, на русский язык стихи перевёл актёр Русского театра Юрий Щуцкий, у которого уже есть удачный драматургический и стихотворный опыт. В нашем театре достаточно поющих и танцующих актеров, так что мы не только хотим показать их возможности, но и привлечь в театр новую категорию молодых зрителей.

С вашим приходом в Русский театр оживилось внимание к нему критики. Только постановка «Горя от ума» буквально через неделю после премьеры заслужила пять пространных рецензий в литовской и русской прессе. Не остались без внимания и другие премьеры прошедшего сезона. Для вас лично и для театра в целом мнение критики что-либо значит?

- Ну, конечно, публичные отзывы о нашей работе важны. Не обязательно хвалебные. Всякое серьезное и аргументированное мнение со стороны – существенная помощь в работе. Особенно для актёров важно знать, что за ними следят, их усилия и талант замечают, подчеркивают. Это важно и для успешной организации гастролей театра за рубежом, а мы будущей весной поедем показывать свои спектакли в Санкт-Петербург. Ведутся также переговоры о гастролях в Минске и Москве, хотя, конечно, это сегодня довольно сложно осуществить. Но мы пытаемся.

Вы смело пригласили в один из спектаклей Владаса Багдонаса, и он наряду с актерами вашего театра прекрасно играл на русском языке, в спектакле «Дерево превращений» по Н.Гумилёву тоже были заняты молодые литовские актёры. Вы не боитесь настороженности со стороны русской труппы из-за таких нововведений?

- Я никакого страха не заметил. Все вместе согласованно репетировали и хорошо существовали в спектаклях на одной сцене. Тем более что даже мысли о вытеснении русских актёров литовскими у меня нет и не было.

Какие режиссёрские силы вы собираетесь привлекать в Русский театр?

- Режиссёрскую палитру расширять обязательно надо, но возможности наши пока весьма ограничены. Со своими предложениями обращались и Юрий Попов, и Гитис Падягимас, и один русский режиссёр из Германии, и белорусские коллеги. Но европейские постановщики просят не мене 130 тысяч евро на спектакль, а наши возможности исчерпываются диапазоном от 60 до 150 тысяч литов. Поэтому мы должны ориентироваться на малобюджетные проекты. Ведь не секрет, что в соседней Латвии кое-какие театры в связи с кризисом уже закрываются. В Литве этого, к счастью, нет, и мы не должны допустить подобного.

Словом, уважаемый Йонас, вы со спокойным сердцем подводите итоги своего первого сезона в Русском театре и с оптимизмом смотрите в будущее?

- Да, безусловно. Смотрю вдаль со спокойным оптимизмом. Чего искренне желаю не только нашему театру, но и всем его зрителям.

Благодарю за беседу!

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии
Поделиться
Комментарии