Меняются страны, советская оккупация сменяется немецкой, которая опять же сменяется советской. А эти люди продолжают жить и приспосабливаться", – рассказал об идее спектакля директор Гродненского театра, актер Александр Игнатенко.

Пьеса «Тутэйшыя» была написана классиком белорусской литературы Янкой Купалой в 1922 году, во времена «поделов Беларуси соседними государствами и отрицания ими права белорусов на самоопределение».

Кстати, в предисловии к мюнхенскому изданию драмы Купалы было написано: «...термином «тутэйшыя» народ наш за длинную эпоху угрозы преследования по национальному признаку и денациональному давлению с разных сторон приспособился обозначать самого себя как некоторый своеобразный национальный псевдоним».

В Вильнюс постановку режиссера Олега Жюгжды привез Гродненский областной театр кукол, вчера у вильнюсского зрителя была возможность посмотреть ее в театре Lėlės.

«Как Антон Чехов есть в России, так в Беларуси есть Янка Купала, а «Тутейшыя» – это одно из его лучших произведений, – отметил в интервью DELFI директор Гродненского театра, актер Александр Игнатенко. – Пьеса в нашем театре была поставлена 18 лет назад, еще во времена Советского Союза. Ее самобытность в ее универсальности, так как в ней говорится о том, как выживает отдельный человек в постоянно меняющихся исторических условиях. «Тутэйшие» – это люди, которые живут на этой земле. Меняются страны, меняются оккупации, советская оккупация сменяется немецкой, которая опять же сменяется советской. А эти люди продолжают жить и приспосабливаться и считают себя «тутейшим».

Как считает А.Игнатенко, этот спектакль «про нашу с вами историю». «Здесь говорится про историю Советского Союза, про то, почему мы с вами так живем, и почему вы – Литва, а мы – Беларусь. Почему мы не Польша, не Украина, не Россия, а именно Беларусь. Спектакль про это», – отметил А.Игнатенко.

По мнению белорусского актера и музыканта, играющего в спектакле, Виктора Шалкевича, в пьесе раскрывается трагедия маленького человека. «Это проблема маленького человека, который все время при перемене властей пытается подстроиться и подладиться под эту власть, вместо того, чтобы подлаживать эту власть под себя, – отметил в интервью DELFI В Шалкевич. – Видите ли, у белорусов большие проблемы – и с языком, и самосознанием, поэтому эта пьеса до сих пор актуальна: ну, не хотят они говорить по-белорусски – не хотят и не могут. Сама пьеса, конечно, чересчур проникнута таким жутким националистическим духом, из этого всего мы оставили то, что возможно показать на сцене».

По словам В.Шалкевича, спектакль театр показывал и в Польше – Варшаве, Кракове, Белостоке. «Честно говоря, в Польше нас не поняли. Полякам, чтобы понять белорусские проблемы, надо опуститься и подрасти. Я думаю, эти проблемы ближе литовцам. Что касается Беларуси, то вся ситуация в стране не способствует тому, чтобы граждане страны учили свой же – белорусский – язык», – считает В.Шалкевич.

Гродненский областной театр кукол был основан в 1980 году. В постановках он использует куклы разных типов, и они сочетаются с чисто актёрской, драматической игрой. Театр кукол много гастролировал в Польше, Франции, Германии, участвовал в международных фестивалях, неоднократно становился призёром и дипломантом в различных номинациях.

Белорусский театр также известен своими шекспировскими постановками – спектакли «Трагедия о Макбете», «Сон в летнюю ночь», «Зимняя сказка», спектакль-кабаре «Чай на двоих» и шоу «Весь мир – театр!..» получили признание не только у белорусского зрителя, но и за рубежом. Кстати, Олег Жюгжда, главный режиссер спектакля «Тутейшыя», в этом году номинирован на престижную российскую театральную премию – «Золотую маску».

Источник
Строго запрещено копировать и распространять информацию, представленную на DELFI.lt, в электронных и традиционных СМИ в любом виде без официального разрешения, а если разрешение получено, необходимо указать источник – Delfi.
ru.DELFI.lt
Оставить комментарий Читать комментарии (8)
Поделиться
Комментарии