Вышел программный переводчик для жителей ЕC

 (4)
Еврокомиссия сделала доступным для всех жителей стран, входящих в Европейский союз специальную версию программного переводчика, переводящего тексты на любой из 22 языков ЕC, сообщает rus.delfi.ee со ссылкой на CyberSecurity.Ru.
Airių kalba
© DELFI (E.Digrytės nuotr.)
В базе данных переводчика более 1 млн. слов и устойчивых фраз. Основная задача переводчика заключается в машинном переводе различных юридических документов.

В Еврокомиссии говорят, что при помощи переводчика все жители Европы смогут на любом удобном для себя языке, включая такие как ирландский, читать и переводить документы, изданные в ЕС.

Кроме того, в ЕС отмечают, что использовать базу данных переводчика можно и для создания систем проверки орфографии, для применения в любом другом лингвистическом программном обеспечении или системах онлайн-перевода.

"При помощи этой инициативы Европейская комиссия намерена ускорить развитие высокотехнологичных лингвистических технологий, поддержать многоязыковую среду и упростить доступ простых граждан к переводу", — говорит Леонард Орбан, Еврокомиссар по вопросам многоязыковой среды ЕС.

На сегодня объемы документации, издаваемой в ЕС в несколько раз превышают объемы документов любой другой государственной или деловой структуры, так как здесь любой документ, подзаконный акт, постановление, распоряжение или рекомендация выпускаются одновременно на 23 языках.

ru.DELFI.lt
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей
Rambler's Top100