На Евровидении-2012 за "Бурановскими бабушками" будут следить врачи

За несколько дней до российского финала мировые информ­агентства раструбили новость: Британию будет представлять небезызвестный Энгельберт Хампердинк, которому 75 и который “станет самым пожилым участником конкурса за всю его историю”. Уже не станет! Самой полюбившейся народу бурановской бабушке (низенькой бабе Наташе по фамилии Пугачева) — 76! Жаль, 86-летнюю Елизавету Филипповну Зарбатову оставят дома — она сейчас вообще не участвует в гастрольных поездках. А ведь могла бы похлопать Хампердинка по плечу: мол, “расслабься, сынок”.
Buranovskiye Babushki
© RIA/Scanpix

Мероприятий накануне Евровидения-2012 будет много: большое количество репетиций, пресс-конференции, интервью, полуфинал, потом финал (сомнений в том, что бабули туда выйдут, почти нет). Тут селянки дадут фору многим. “У них же свое хозяйство, которое требует физической силы”, — пояснила “Собеседнику” продюсер коллектива Ксения Рубцова.

Разумеется, в составе российской делегации будут и врачи. Организацией этого вопроса сейчас занимается канал “Россия”.

В субботу бабушки приехали домой, в родное Бураново. “Встретили их красиво, — продолжает Ксения Игоревна. — Все село вышло встречать с плакатами, духовым оркестром, баянами. Приехал глава администрации района. Признание в родном доме — это для них самое дорогое”.

По случаю победы родственники (дети, внуки и мужья, у кого они есть) пообещали освободить бабушек от “трудовой повинности” и взять на себя деревенское хозяйство и посевную. А хозяйство у бабок действительно большое: помимо огорода, нужно следить за курами, гусями, козами, овцами, коровами. А у Натальи Яковлевны Пугачевой даже лошадь имеется.

Перелеты и загранпоездки для бурановских бабушек — уже не экзотика. Они были в Венгрии, Финляндии, Эстонии, а в октябре прошлого года ездили в Ниццу. “Приехали все с французскими духами”, — говорит Рубцова. В общем, летать на самолетах бабулям теперь привычнее, чем ездить на поездах.

Песню для бабушек написали три человека: композитор Виктор Дробыш, автор удмуртского текста — самая молодая “бабушка” Ольга Туктарёва из Бураново и автор английских слов — поэтесса Мэри Сьюзан Эпплгейт, сотрудничавшая с Modern Talking и Кайли Миноуг. Песня скорее всего будет немного доработана: саундпродюсеры планируют навести окончательный музыкальный марафет. Так что на просьбу предоставить слова и русский перевод нам пока ответили отказом.

В понедельник в Москву из Израиля прилетел Виктор Дробыш, который просмотрит песню “под микроскопом”. С ним бабушки пока ладят: по их мнению, он ничего не сломал в их традиционном исполнении, а наоборот, увеличил “народную” энергетику. Теперь останется “подтянуть гайки” — и в Баку.

Собеседник
Оставьте свой комментарий
либо комментировать анонимно
Публикуя, вы соглашаетесь с условиями
Читать комментарии Читать комментарии
 
Рассылка новостей